Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Ceisteanna faoi ghramadach agus litriú

124678

Comments

  • Closed Accounts Posts: 460 ✭✭murraykil


    bhuel...gan dul as an dtopaic...

    cathain a úsáidtear na réamhfhocail "ar" agus "sa"? an bhfuil riail ar bith bainteach leis?
    ms.
    ar bhlag vs sa bhlag
    ar an áit vs san áit
    srl?

    Ciallaíonn "ar bhlag" "on a blog".

    Ciallaíonn "sa bhlag" "in the blog"

    Ciallaíonn "ar an áit" "on the place"

    Ciallaíonn "san áit" "in the place"


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    suimiúil sin, ach feicimse an bhrí céanna ag an dá réamhfhocail go fóill xD níl béarla i mo theanga dúchais lol ar mhiste leat an difríocht idir "in the place" agus "on the place" a mhíniú? grma ^^'


  • Closed Accounts Posts: 460 ✭✭murraykil


    suimiúil sin, ach feicimse an bhrí céanna ag an dá réamhfhocail go fóill xD níl béarla i mo theanga dúchais lol ar mhiste leat an difríocht idir "in the place" agus "on the place" a mhíniú? grma ^^'

    I was in the place where .....

    I stood on the place where .....

    Níl sé ceart "on the place" a rá go h-iondiúl ceapaim.

    cat_in_a_box.jpg

    The cat is in the box. Tá an cat sa bhosca.

    Flocked%20Cat%20Sitting%20on%20Box.jpg

    The cat is on the box. Tá an cat ar an bosca.


  • Closed Accounts Posts: 460 ✭✭murraykil


    Samplaí eile:

    The tv show is being recorded in the studio. = Tá an clár teilifís á thaifeadta sa stiúideo.

    The show is on tv! = Tá an clár ar an teilifís!

    I wrote something in the blog. = Scríobh mé rud éigin san mblag.

    I wrote something on the blog. = Scríobh mé rud éigin ar an mblag.

    Mar leis an Bhéarla, is féidir leat "in the blog" nó "on the blog" a rá. Is dóigh mar nach rud fisiciúl é! Níl fhios agam go díreach!


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    murraykil wrote: »
    Samplaí eile:

    The tv show is being recorded in the studio. = Tá an clár teilifís á thaifeadta sa stiúideo.

    The show is on tv! = Tá an clár ar an teilifís!

    I wrote something in the blog. = Scríobh mé rud éigin san mblag.

    I wrote something on the blog. = Scríobh mé rud éigin ar an mblag.

    Mar leis an Bhéarla, is féidir leat "in the blog" nó "on the blog" a rá. Is dóigh mar nach rud fisiciúl é! Níl fhios agam go díreach!

    s'éard atá i gceist agam, ná cuireann sé mearbhall orm cathain gur gá "sa" a úsáid in áit "ar an" nuair nach bhfuil aicsean fisiciúil i gceist ^^' tuigim sampla an cháit (tá sé an-ghleoite dála an scéil) ach ní thuigim na samplaí seo. Sa Bhéarla (go bhfios dom!) úsáidtear "on" i gcásanna áirithe agus "in" i gcásanna eile, bunaithe ar rialacha randamaí, in ionad gramadaí. An cheist atá agam ná an dtarlaíonn an rud céanna sa Ghaeilge? (nó an fearr dom "ar an nGaeilge" a úsáid? :P)


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    s'éard atá i gceist agam, ná cuireann sé mearbhall orm cathain gur gá "sa" a úsáid in áit "ar an" nuair nach bhfuil aicsean fisiciúil i gceist ^^' tuigim sampla an cháit (tá sé an-ghleoite dála an scéil) ach ní thuigim na samplaí seo. Sa Bhéarla (go bhfios dom!) úsáidtear "on" i gcásanna áirithe agus "in" i gcásanna eile, bunaithe ar rialacha randamaí, in ionad gramadaí. An cheist atá agam ná an dtarlaíonn an rud céanna sa Ghaeilge? (nó an fearr dom "ar an nGaeilge" a úsáid? :P)
    Go leor daoine a scríobhann an Ghaeilge, is foghlaimeoirí iad. Nó muid, ba chóir dom a rá.
    Mar sin, ní bhíonn muid cinnte, agus nuair nach mbíonn muid cinnte, leanann muid nós an Bhéarla.

    Maidir le sa agus ar:
    Sa nGaeilge, go minic úsáidtear "sa" le logainm (ainm áite) a thosaíonn leis an alt "an".
    M.Sh. An Cheathrú Rua - Ar an gCeathrú Rua
    ach Gaillimh - I nGaillimh

    Nuair a bhíonn duine ag foghlaim teanga eile, is iondúil go mbíonn fadhbanna aige leis na réamhfhocla, mar ní úsáidtear iad ar an gcaoi chéanna, fiú i dteangacha atá an-chosúil lena chéile. Tá mé cinnte gur thug tú difríochtaí mar seo idir an Phortaingéilis agus an Spáinnis!


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    An réamhfhocail é tríd? Sa chanúint ó Chúige Mumhan an mbeadh 'tríd an bhfuinneog' nó tríd an fhuinneog' i gceist? An mbeadh fuinneog san ainmneach nó tabhrach sa chás sin?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Níl 'fhios agam faoi chás chanúint Mumhan an gcuirtear urú nó séimhiú ar an dtabharthach, ach is réamhfhocail cinnte é "tríd". De ghnáth nach "trín" a bhéadh ann áfach? Bhéadh sé mar an gcéanna le "ar an", "faoin" 7rl.


  • Registered Users Posts: 656 ✭✭✭Richard Cranium


    Cé go bhfuil bileoga Martin McGuinness i ngach áit sa lá atá inniu ann, bhíos ag smaoineamh faoin riail faoi DNTLS agus an Tuiseal Ginideach.

    Cad atá ceart:
    "Uachtarán na nDaoine" nó "Uachtarán na Daoine (gan urú)"?

    Cheapais nach raibh gá an urú a chur isteach, toisc go dtosnaíonn "daoine" le "d". An bhfuil a fhios ag éinne?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Críochnaíonn "na" le guta, mar sin ní thagann rial na DNTLS isteach.


  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 656 ✭✭✭Richard Cranium


    An ea? Ní chuimhin liom an riail sin in aon chor. Go raibh maith agat.


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Conas a aistreofar 'Mr and Mrs'? Tá's agam nach mbíonn sé úsáidte díreach mar an gcéanna ach tá orm é a dhéanamh do cheacht atá le déanamh agam. Aon smointí?


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    An t-Uasal + sloinne = Mr.

    Bean Uí/Ní + sloinne = Mrs.

    Ceapaim go bhfuil siad ceart, ar aon nós! :o


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    An t-Uasal + sloinne = Mr.

    Bean Uí/Ní + sloinne = Mrs.

    Ceapaim go bhfuil siad ceart, ar aon nós! :o

    Yea, tá sin agam ach tóg mar shampla: Mr & Mrs Burke. An é, an tUasal agus Bean de Búrca? Cad é an gnáthrud a bheadh ar chlúdach litreach? Tá an méid atá agam ansin an-fhada.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    "Muintir de Búrca" a chuirfeadh mo shean-scoil ar an gclúdach litreach.


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    an bhfuil na frásaí thíos i gceart?

    Ba scoláire é árbh eol dó a lán rudaí faoi stair an cheantair.
    Siúd í an fhianaise ar a bhunaíodh an cás cúirte
    Bhí aithne agam ar bhean dárbh ainm Áine
    Sin é an post ab dhual dom é
    Amhrán is ea é nárbh éasca canadh


    grma^^


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,385 ✭✭✭✭D'Agger


    I am the master of my fate:
    I am the captain of my soul

    Is máistir mo chinniúint féin
    Is captaen m'anam féin

    ^ An bhfuil an aistriúchán seo ceart?

    Go raibh maith agat roimh ré


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    PaulieC wrote: »
    I am the master of my fate:
    I am the captain of my soul
    Is máistir mo chinniúint féin
    Is captaen m'anam féin

    ^ An bhfuil an aistriúchán seo ceart?

    Go raibh maith agat roimh ré
    1.
    Tá mé i gceannas ar mo chinniúint (féin)
    Tá mé i mo mháistir ar mo chinniúint (féin)
    Dírím mo chinniúint (féin)
    2.
    Is captaein mé ar m'anam (féin)
    Tá mé i mo chaptaein ar m'anam (féin)

    Gach seans go dtabharfaidh duine eile aistriúcháin níos fearr dhuit, ach sin é mo chion!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    an bhfuil na habairtí thíos i gceart?

    Ba scoláire é arbh eol dó a lán faoi stair an cheantair.

    Siúd í an fhianaise ar ar bunaíodh an cás cúirte

    Bhí aithne agam ar bhean darbh ainm Áine

    Sin é an post ba dhual dom é a dhéanamh
    Níl mé cinnte faoin abairt seo, ach feictear dom go bhfuil rud eicínt in easnamh ann.

    Amhrán is ea é nach éasca é a chanadh (aimsir láithreach)
    Amhrán ab ea é narbh éasca é a chanadh (aimsir chaite)

    ** Níl síneadh fada ar an "a" sna focla arbh, darbh, narbh


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    deirdremf wrote: »
    an bhfuil na habairtí thíos i gceart?

    Ba scoláire é arbh eol dó a lán faoi stair an cheantair.

    Siúd í an fhianaise ar ar bunaíodh an cás cúirte

    Bhí aithne agam ar bhean darbh ainm Áine

    Sin é an post ba dhual dom é a dhéanamh
    Níl mé cinnte faoin abairt seo, ach feictear dom go bhfuil rud eicínt in easnamh ann.

    Amhrán is ea é nach éasca é a chanadh (aimsir láithreach)
    Amhrán ab ea é narbh éasca é a chanadh (aimsir chaite)

    ** Níl síneadh fada ar an "a" sna focla arbh, darbh, narbh

    grma as an ceartúchán ^^ ach fós ní thuigim an fáth go ndeirtear "an fhianaise ar ar bunaíodh an cás cúirte".

    nach dtagann séimhiú san aimsir caite? agus cén fáth go bhfuil "ar" dúbailte? ^^'


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    deirdremf wrote: »

    Sin é an post ba dhual dom é a dhéanamh

    Amhrán is ea é nach éasca é a chanadh (aimsir láithreach)
    Amhrán ab ea é narbh éasca é a chanadh (aimsir chaite)


    Sin é an post ba dhual dom a dhéanamh.

    Amhrán is ea é nach éasca a chanadh.
    Amhrán ab ea é narbh éasca a chanadh.

    (Níl an "é" ceart sna samplaí a thug tú!).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    grma as an ceartúchán ^^ ach fós ní thuigim an fáth go ndeirtear "an fhianaise ar ar bunaíodh an cás cúirte".

    nach dtagann séimhiú san aimsir caite? agus cén fáth go bhfuil "ar" dúbailte? ^^'

    Ní bhíonn séimhiú riamh ar an saorbhriathar san aimsir chaite, níl aon eisceacht ón riail sin!

    Mar shampla:
    Ar bunaíodh cás cúirte ..?
    Bunaíodh ..
    Níor bunaíodh ..

    Maidir leis an dá "ar", ciallaíonn an chéad cheann "on".

    Is é atá sa dara ceann mír indíreach bhriathartha (leagan indíreach de "a").


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    deirdremf wrote: »
    Amhrán ab ea é narbh éasca é a chanadh (aimsir chaite)

    ** Níl síneadh fada ar an "a" sna focla arbh, darbh, narbh
    Ar ndóigh, tá dearmad déanta agam anseo:
    TÁ síneadh fada ar an "a" i nárbh.
    Mea maximissima culpa:o:o:o


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    Sin é an post ba dhual dom a dhéanamh.

    Amhrán is ea é nach éasca a chanadh.
    Amhrán ab ea é narbh éasca a chanadh.

    (Níl an "é" ceart sna samplaí a thug tú!).
    Creidim go bhfuil - chuile sheans go bhfuil an dá rud ann!
    Ach b'fhéidir nach nglacann an caighdeán leis.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    grma as an ceartúchán ^^ ach fós ní thuigim an fáth go ndeirtear "an fhianaise ar ar bunaíodh an cás cúirte".

    nach dtagann séimhiú san aimsir caite? agus cén fáth go bhfuil "ar" dúbailte? ^^'
    Mar a dúirt Micilín, is saorbhriathar é an briathar "bunaíodh" anseo, agus ní shéimhítear é.
    bhunaigh mé/bhunaíos
    bhunaigh tú/bhunaís
    ...
    bhunaigh siad/bhunaíodar
    bunaíodh


    Tá séimhiú ar an bhfocal "bhunaíodh" nuair is gnáthchaite atá i gceist:
    bhunaíodh mé/bhunaínn
    bhunaíodh tú/bhunaíteá
    ...
    bhunaíodh siad/bhunaídís
    bhunaítí


    mar gheall "ar ar bunaíodh", sa chaint is minic a chloisfeá:
    "an fhianaise a bunaíodh an cás cúirte air".
    nó (níos cirte):
    "an fhianaise a bunaíodh an cás cúirte uirthi".
    - mar is focal baininscneach é "fianaise". Cloisfidh tú iad seo ar fad, agus rudaí níos measa freisin, cheapfainn!


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    go raibh míle^^ tuigim anois :)

    ceist eile: an uatha "gach duine"? nó iolra atá ann?
    ms. ar cheart dom "gach duine ina chodladh" a rá? nó an "gach duine ina gcodladh" atá ann?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    deirdremf wrote: »

    mar gheall "ar ar bunaíodh", sa chaint is minic a chloisfeá:
    "an fhianaise a bunaíodh an cás cúirte air".
    nó (níos cirte):
    "an fhianaise a bunaíodh an cás cúirte uirthi".
    - mar is focal baininscneach é "fianaise".

    I ndáiríre, is clásail choibhneasta indíreacha iad na habairtí thuas, mar sin:
    an fhianaise ar bunaíodh an cás uirthi
    !


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    go raibh míle^^ tuigim anois :)

    ceist eile: an uatha "gach duine"? nó iolra atá ann?
    ms. ar cheart dom "gach duine ina chodladh" a rá? nó an "gach duine ina gcodladh" atá ann?

    uatha, mar sin:
    gach duine ina chodladh


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    I ndáiríre, is clásail choibhneasta indíreacha iad na habairtí thuas, mar sin:
    an fhianaise ar bunaíodh an cás uirthi
    !
    Ach an bhfuil sé sin sa gcaint? (seachas sa teanga scríofa atá mé a rá)


  • Advertisement
  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Braithim amaideach ag cur na ceiste seo ach.....

    An bhfuil a leithéid d'fhocal agus 'ró-mhéad'. Measaim fhéin nach bhfuil ach tá sé cloiste agam arís is arís eile le déanaí.

    "Tá ró-mhéad obair againn". Nuair a déarfainn féin, "Tá an-iomarca oibre againn"


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    deirdremf wrote: »
    Ach an bhfuil sé sin sa gcaint? (seachas sa teanga scríofa atá mé a rá)

    Tá cinnte.

    B'fhéidir nach bhfuil sé ag an aos óg ach tá sé ag cainteoirí maithe Gaeltachta.
    dory wrote: »
    Braithim amaideach ag cur na ceiste seo ach.....

    An bhfuil a leithéid d'fhocal agus 'ró-mhéad'. Measaim fhéin nach bhfuil ach tá sé cloiste agam arís is arís eile le déanaí.

    "Tá ró-mhéad obair againn". Nuair a déarfainn féin, "Tá an-iomarca oibre againn"

    Tá "Tá an iomarca oibre againn" ceart, níl aon chiall leis an sampla eile. Gaelscoilis atá ann!


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    is there such a thing as "have (...) done" as gaeilge? nó an ea nach gá an tsórt sin struchtúir a úsáid? tuigim gur féidir "rud éigin a fháil", ms. barra gruaige. Ach conas á ndeirtear san aimsir láithreach/fáistineach?
    ms. "i'm havin my hair cut now"; "i'll have my hair cut tomorrow". Táim/beidh mé ag fáil barra gruaige? cuma ait air :|

    grma arís^^


  • Registered Users Posts: 161 ✭✭Irlandesaaa


    agus...cad é an difríocht idir gur/gurb/gurbh?

    mo leithscéal as an iomarca ceisteanna lol


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    Aodh Rua wrote: »
    When two nouns come together the second noun is put in the genitive. Fair enough. But why is it 'barr dorais' but 'dath an tí', 'hata an fhir' and so on? If 'barr dorais' means 'top of the door', why can't 'dath tí' could mean 'colour of the house'? Doras, teach and fear are all masculine so can somebody enlighten me here with a rule? Thanks a million.
    You're in the wrong place here, this is an Irish-language forum.

    I'm posting my answer here:
    http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?p=75696502#post75696502


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    agus...cad é an difríocht idir gur/gurb/gurbh?

    mo leithscéal as an iomarca ceisteanna lol
    Mura bhfuil dul amú orm, is mar seo atá cúrsaí:

    Aimsir láithreach/fháistineach:
    Deir sé "Is fear deas é" ... Deir sé gur fear deas é.
    Deir sí "Is éan mór an t-iolar" ... Deir sí gurb éan mór an t-iolar.
    i. GUR roimh chonsan, GURB roimh ghuta.

    Aimsir chaite/modh coinníollach:
    Dúirt sé "Ba mhadra deas é" ... Dúirt sé gur madra deas é.
    Dúirt sí "B'éan mór é an t-iolar sin" ... Dúirt sí gurbh éan mór é an t-iolar sin.
    i. GUR roimh chonsan, GURBH roimh ghuta.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    is there such a thing as "have (...) done" as gaeilge? nó an ea nach gá an tsórt sin struchtúir a úsáid? tuigim gur féidir "rud éigin a fháil", ms. barra gruaige. Ach conas á ndeirtear san aimsir láithreach/fáistineach?
    ms. "i'm havin my hair cut now"; "i'll have my hair cut tomorrow". Táim/beidh mé ag fáil barra gruaige? cuma ait air :|

    grma arís^^
    Tá mé chun bearradh gruaige a fháil amáireach, an tseachtain seo chugainn.
    Táim ag fáil bearradh gruaige anois.
    Tá Áine chun mo ghruaig a bhearradh dom.
    Gheobhaidh mé bearradh gruaige (+ am).
    Bearrfar mo ghruaig dom.
    Bearrfaidh mé mo chuid gruaige.

    Déarfainn féin an chéad cheann níos minicí ná na cinn eile, ach is dóigh nach bhfuil tada cearr leis na cinn eile?
    Tuairimí, éinne eile?


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    deirdremf wrote: »
    You're in the wrong place here, this is an Irish-language forum.

    I'm posting my answer here:
    http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?p=75696502#post75696502

    Nóta an Mhodhnóra: Scríobhfaidh mé an méad seo i nGaeilge agus i mBéarla, chun go bheith cinnte go dtuigeann gach duine.

    Is fóram lán-Ghaeilge é Teach na nGealt, gan dabht. Ach is áis é chun Gaeilge a fhoghlaim chomh maith. Má iarrtar ceist anseo, ceist macánta chun dul chun cinn a dhéanamh leis an teanga, níl aon gá d'éinne "téigh chuig áit eile" a rá. Tá sé cineál drochbhéasach, i mo thuairimse. Ná déanaigí dearmad gur snáithe é seo chun freagraí a fháil ar cheisteanna faoi ghramadach agus litriú.

    Mod note: I'm writing this in Irish and English so I can be sure everyone gets the message.

    Yes, this is an Irish-language forum. However, it's also a great resource for learning Irish. If someone asks an honest question so that they can improve their level of Irish, there's no need to tell them to go ask somewhere else. It's a little bit rude. Don't forget that this is a thread for answers to questions about grammar and spelling.


    /mod


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    deirdremf wrote: »
    Mura bhfuil dul amú orm, is mar seo atá cúrsaí:

    Aimsir láithreach/fháistineach:
    Deir sé "Is fear deas é" ... Deir sé gur fear deas é.
    Deir sí "Is éan mór an t-iolar" ... Deir sí gurb éan mór an t-iolar.
    i. GUR roimh ainmfhocail, réamhfhocail agus forainmneacha réamhfhoclacha dar tús consan, GURB roimh aidiachtaí, forainmneacha agus cúpla focal eile dar tús guta.


    Aimsir chaite/modh coinníollach:
    Dúirt sé "Ba mhadra deas é" ... Dúirt sé gur mhadra deas é.
    Dúirt sí "Ba éan mór é an t-iolar sin" ... Dúirt sí gurbh éan mór é an t-iolar sin.
    i. GUR roimh chonsan, GURBH roimh ghuta.

    Ceartúcháin thuas!


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Cé fáth go bhfuil 'an' roumh roinnt dos na tíortha? Tuigim go bhfuil seo i dteangacha eile chomh maith; an Béarla (The Gambia), Spáinnis agus mar sin de. Ach cuir cúpla dalta an cheist seo orm agus ní féidir liom teacht ar freagra. Éinne?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    dory wrote: »
    Cé fáth go bhfuil 'an' roumh roinnt dos na tíortha? Tuigim go bhfuil seo i dteangacha eile chomh maith; an Béarla (The Gambia), Spáinnis agus mar sin de. Ach cuir cúpla dalta an cheist seo orm agus ní féidir liom teacht ar freagra. Éinne?

    D'iarrfainn ar an dalta 'cén fáth nach bhfuil "the" roimh na tíortha i mBéarla?'! Ní dóigh liom go bhfuil aon fáth leis, is é an chaoi a bhfuil sé!


  • Advertisement
  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Ceann eile agam!

    Nílim cinnte faoi 'gur'. Uaireanta bíonn séimhiú ina dhiaidh, uaireanta ní bhíonn.

    Dúirt sé gur bhuachaill nó buachaill é?

    GRMA!


  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 2,503 Mod ✭✭✭✭dambarude


    dory wrote: »
    Ceann eile agam!

    Nílim cinnte faoi 'gur'. Uaireanta bíonn séimhiú ina dhiaidh, uaireanta ní bhíonn.

    Dúirt sé gur bhuachaill nó buachaill é?

    GRMA!

    Braitheann sé ar an aimsir. Cuirtear séimhiú isteach nuair a bhíonn sé san aimsir chaite. Ní bhíonn sé ann san aimsir láithreach.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,286 ✭✭✭Gael


    dory wrote: »
    Ceann eile agam!

    Nílim cinnte faoi 'gur'. Uaireanta bíonn séimhiú ina dhiaidh, uaireanta ní bhíonn.

    Dúirt sé gur bhuachaill nó buachaill é?

    GRMA!

    Deir siad gur teach é - They say that it is a house
    Deir siad gur theach é - They say that it was a house


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    dory wrote: »
    Ceann eile agam!

    Nílim cinnte faoi 'gur'. Uaireanta bíonn séimhiú ina dhiaidh, uaireanta ní bhíonn.

    Dúirt sé gur bhuachaill nó buachaill é?

    GRMA!

    Deir siad gur buachaill é - The say he is a boy.
    Deir siad gur bhuachaill é - The say he used to be a boy.

    :p


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Go raibh maith agaibh!

    Ceann deireanach (anocht) - strapairí fionn - cad é? Ní féidir liom teacht ar san fhoclóir!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Nach fear dathúil é "strapaire"? Mar sin strapairí fionn -- grúpa fir dathúla?


  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 2,503 Mod ✭✭✭✭dambarude


    Déarfá 'strapping man' nó a leithéad i mBéarla.


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    Ah yea, is cuimhin liom anois. Níor chuala mé sin le fada! Gura míle!


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,516 Mod ✭✭✭✭dory


    An é 'ní fiú' nó ní fhiú'? Deirim an chéad cheann ach nach gá séimhiú a chur tar éis 'ní'?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Deirimse "ní fiú" chomh maith, agus sé sin an ceann a gcloisim is minicí.


  • Advertisement
Advertisement