Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Proper Pronunciation or lah-dee-dah

  • 02-06-2019 8:39am
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭


    I think the tide has turned with the pronunciation of Renault; it was mostly pronounced Renawlt, but now appears to be mainly Renoh. But what about Peugeot? Are we still embarrassed to pronounce it as it should- Puh-zho, instead of Pew-jo?


«13456

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 43,028 ✭✭✭✭SEPT 23 1989


    Gateaux


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,844 ✭✭✭✭somesoldiers


    The Toyota MR2 had to be renamed in France due to sounding like another French word- “MR deux”


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 81,220 ✭✭✭✭biko


    Vole vous coach with me tonight?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24,694 ✭✭✭✭Alf Veedersane


    Most people can't pronounce English words properly so I wouldn't be concerned with French pronunciations just yet.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,786 ✭✭✭KathleenGrant


    Most people can't pronounce English words properly so I wouldn't be concerned with French pronunciations just yet.

    Ain't dat de trut.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24,694 ✭✭✭✭Alf Veedersane


    biko wrote: »
    Vole vous coach with me tonight?

    It's 'couch' not 'coach's.

    "Do you want to sleep on the couch tonight?"

    Sleeping on the coach? Lol


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    Gateaux



    Yeah, Gattux sounds less lah-dee-dah I suppose. :)

    I think Puh-zho sounds too English for some people as well; double-whammy!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 19,802 ✭✭✭✭suicide_circus


    Qwahsaw


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,876 ✭✭✭✭dxhound2005




  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,589 ✭✭✭touts


    Renao, Renalt, Peageo. I wouldn't worry about it. The tow truck company will still find you if you just tell them you're in the "french piece of sh1t" broken down on the side of the motorway.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,778 ✭✭✭Dakota Dan


    Most people can't pronounce English words properly so I wouldn't be concerned with French pronunciations just yet.
    At least we've an excuse as we're only using English only with over 100 years. The Brits are a different story, many of them have trouble speaking their own language.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24,694 ✭✭✭✭Alf Veedersane


    Dakota Dan wrote: »
    At least we've an excuse as we're only using English only with over 100 years.

    That's not an excuse.


  • Closed Accounts Posts: 1,452 ✭✭✭Twenty Grand


    Irish ads for Dacia pronounce it Dah see ah.
    English ads pronounce it Dah Cha.

    Some people still call it Day see ah.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    Irish ads for Dacia pronounce it Dah see ah.
    English ads pronounce it Dah Cha.

    Some people still call it Day see ah.

    It's the old Latin word for Romania, so I suppose it depends on that.


  • Closed Accounts Posts: 8,555 ✭✭✭Roger Hassenforder


    Who's on a wah-way phone reading this?


    Ill be having Milly Filly for desert instead of gato


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 19,802 ✭✭✭✭suicide_circus


    Irish ads for Dacia pronounce it Dah see ah.
    English ads pronounce it Dah Cha.

    Some people still call it Day see ah.

    correct pronunciation is:

    Da Chee Ah


    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dacia


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    correct pronunciation is:

    Da Chee Ah


    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dacia

    I always thought it was Day-see-ah. Now I know. Merci.

    I'm pretty certain the vast majority of us use the dumbed-down version of Peugeot (including me). Just like the British, we're terrible at foreign languages, and speaking with a proper accent in them is still considered hi-falutin. But our self-confidence as a nation I think is building. Maybe that's being reflected in the classrooms these days- I don't really know, but there are far more kids willing to enter talent shows now than there used to be it seems.
    A little thing like how we pronounce something trivial says a lot about our confidence, or - maybe- more about our habit of keeping people in their proper place. :rolleyes:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,876 ✭✭✭✭dxhound2005


    There is nothing wrong with the Anglicisation of foreign words. Including trade names and place names. Does anyone want me to pronounce Japanese or Korean trade names the way the natives do?



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    There is nothing wrong with the Anglicisation of foreign words. ]

    Who said there was anything wrong it?
    It's more nuanced than that, namely having the confidence, or not, to at least have a go at native pronunciations, rather than intentionally mangling a word in case it sounds pretentious otherwise.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,786 ✭✭✭KathleenGrant


    That's not an excuse.

    That's not even true. People in Ireland have been speaking English for way more than 100 years.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,647 ✭✭✭Qrt


    That's not even true. People in Ireland have been speaking English for way more than 100 years.

    I think s/he means as a majority.


  • Posts: 3,689 ✭✭✭ [Deleted User]


    CoooolYA BoOooLYA


    now go get your can of SPAR cola & packet of crisps OP


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,786 ✭✭✭KathleenGrant


    Qrt wrote: »
    I think s/he means as a majority.

    100 years ago is 1919 I would think the majority spoke English in 1919


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,202 ✭✭✭✭Pherekydes


    Anyone going to Madge-orca or Eye-beetsa for their hols?


  • Closed Accounts Posts: 32,688 ✭✭✭✭ytpe2r5bxkn0c1


    When did Ikea become ee-key-a, per their TV adverts?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,876 ✭✭✭✭dxhound2005


    Who said there was anything wrong it?
    It's more nuanced than that, namely having the confidence, or not, to at least have a go at native pronunciations, rather than intentionally mangling a word in case it sounds pretentious otherwise.

    Next time you are in company say Paree instead of Paris. Judge the reaction for signs that they think you are pretentious or an embarrassment.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    Next time you are in company say Paree instead of Paris. Judge the reaction for signs that they think you are pretentious or an embarrassment.

    Yer spot on there. No way, sirrreee. But then again, like I said, I say Pew-jo, not puh-zho. I think I'll swap over though. Puh-zho has a .. je ne sais quoi about it.:)

    I lived in Essex for a while and visited a place called Theydon Bois. Naturally, I thought it was pronounced Theydon Bwoh- turns out they call it Theydon Boyze. No point in trying to convince them of the error of their ways.

    Definitely think I'll start saying Puh-zho. 'bout time I did.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,059 ✭✭✭✭TheValeyard


    Shame on you AH.
    This video should have been in the first 8 posts.

    All eyes on Kursk. Slava Ukraini.



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,991 ✭✭✭cdgalwegian


    Shame on you AH.
    This video should have been in the first 8 posts.


    :D She says it with such confidence.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,547 ✭✭✭✭Poor Uncle Tom


    correct pronunciation is:

    Da Chee Ah

    tru dat


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 15,305 ✭✭✭✭cj maxx


    :D She says it with such confidence.

    That explains a lot about an encounter I had in New York!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,399 ✭✭✭Hamsterchops


    I think the tide has turned with the pronunciation of Renault; it was mostly pronounced Renawlt, but now appears to be mainly Renoh.

    Renault has always been pronounced Renoh, apart from a few non city people who knew no better, probably the same few who pronounce Thailand as Thigh-land :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,831 ✭✭✭RobMc59


    A while back visiting family in Drogheda I heard a radio advert for new films available on VHS in Ireland(yes it was that long ago!)and I was fascinated by the pronunciation of"poltergeist"which was pronounced "polterjoist"which is pronounced "poltergaist"in England.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,547 ✭✭✭✭Poor Uncle Tom


    RobMc59 wrote: »
    A while back visiting family in Drogheda I heard a radio advert for new films available on VHS in Ireland(yes it was that long ago!)and I was fascinated by the pronunciation of"poltergeist"which was pronounced "polterjoist"which is pronounced "poltergaist"in England.

    Is that Drogheda or Drok-heeda?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,874 ✭✭✭Edgware


    Shame on you AH.
    This video should have been in the first 8 posts.

    I give her Coke. She give me happy ending


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,582 ✭✭✭✭kowloon


    When did Ikea become ee-key-a, per their TV adverts?

    It was introduced to me as 'eye-key-ah' and it'll stay that way.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,798 ✭✭✭goose2005


    Is that Drogheda or Drok-heeda?

    In "The Thorn Birds", the main character is supposed to be Irish, but she names her rural estate "Drogheda", the name of a town, and pronounces it Droe-gee-da.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 735 ✭✭✭milehip


    touts wrote: »
    Renao, Renalt, Peageo. I wouldn't worry about it. The tow truck company will still find you if you just tell them you're in the "french piece of sh1t" broken down on the side of the motorway.

    Is that borrowed from "Viz's top tips"? If not you may have missed your calling.


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 11,908 Mod ✭✭✭✭igCorcaigh


    Anybody who pronounces "restaurant" the French way will still get looks.

    And I will continue to pronounce Lidl to rhyme with lid. Despite the deliberate ad campaign.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 748 ✭✭✭It BeeMee


    I think the tide has turned with the pronunciation of Renault; it was mostly pronounced Renawlt, but now appears to be mainly Renoh. But what about Peugeot? Are we still embarrassed to pronounce it as it should- Puh-zho, instead of Pew-jo?

    It may be a Renoh Cleeoh, but it will always be a Renawlt Four


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,011 ✭✭✭LimeFruitGum


    goose2005 wrote: »
    In "The Thorn Birds", the main character is supposed to be Irish, but she names her rural estate "Drogheda", the name of a town, and pronounces it Droe-gee-da.

    That used to wreck my head. The accents were pretty much all over the shop on that show.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,173 ✭✭✭trashcan


    Can I mention people saying tremenjous. Is that still a thing ? Bertie Aherne was a chief culprit. Boils my p*ss as they say.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,831 ✭✭✭RobMc59


    That used to wreck my head. The accents were pretty much all over the shop on that show.

    Were`nt all the actors American and Australian in that show?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,876 ✭✭✭✭dxhound2005


    Fukushima is another one. The Japanese say Foo Koosh Ma.

    Everyone copy please.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,417 ✭✭✭ToddyDoody


    I think the tide has turned with the pronunciation of Renault; it was mostly pronounced Renawlt, but now appears to be mainly Renoh. But what about Peugeot? Are we still embarrassed to pronounce it as it should- Puh-zho, instead of Pew-jo?

    Don't mind the French.


  • Closed Accounts Posts: 7,275 ✭✭✭Your Face


    Thierry Henry is pronounced 'robbing bastard'.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,786 ✭✭✭KathleenGrant


    Your Face wrote: »
    Thierry Henry is pronounced 'robbing bastard'.

    Really. That's not how I pronounce it


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,547 ✭✭✭✭Poor Uncle Tom


    goose2005 wrote: »
    In "The Thorn Birds", the main character is supposed to be Irish, but she names her rural estate "Drogheda", the name of a town, and pronounces it Droe-gee-da.

    Yeah, try getting back into the mood of a film after you're wrenched back to reality by something like that.....


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,547 ✭✭✭✭Poor Uncle Tom


    It's pronounced lep-re-kaun...

    not fuc*** le-pree-shun,

    I don't care if you were born and raised in the good 'ol US of A it doesn't give you the right to disgrace my heritage, the least you can do is google it... thanks.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,011 ✭✭✭LimeFruitGum


    RobMc59 wrote: »
    Were`nt all the actors American and Australian in that show?

    Everywhere but Oz. The leading lady was English. She was gorgeous but couldn’t act her way out of a paper bag. I think her husband in the series was an Aussie, but otherwise yeah, I think most of the cast were American. Guess they forgot to hire a dialect coach :D


  • Advertisement
Advertisement