Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

Random sentances of Irish you remember from school and their English transation

24

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2, Paid Member Posts: 7,422 ✭✭✭Badly Drunk Boy


    deex wrote: »
    Seanfocals! All I remember is bloody seanfocals! We learned one every week in primary school and very little other Irish - no idea what the logic was in that.

    Off the top of my head:

    - aithnionn ciarog ciarog eile
    - tus maith leath na hobire
    - tir gan teanga, tir gan anam
    - is fearr gaeilge briste na bearla cliste
    - is glas iad na cnoic i bhfad uainn

    etc etc. :(
    So, did your Gaeilge stay 'briste' or did the brainwashing work?

    For people don't know, here are the translation of those above:
    - Aithníonn ciaróg ciaróg eile. [A beetle recognises another beetle = It takes one to know one.]
    - Tús maith leath na hoibre [A good start is half the work.]
    - Tír gan teanga, tír gan anam [A land without a language is a land without a soul.]
    - Is fearr Gaeilge briste ná béarla cliste [Broken Irish is better than clever English].
    - Is glas iad na cnoic i bhfad uainn [meaning 'The grass is always greener on the other side', although literally 'The hill is greener...'.]


    I did my Leaving Cert in 1990, and our Irish teacher got us to write essays on a certain few topics which we were supposed to remember/adapt for the essay question in the exam. The most 'famous' one was about 'dífhostaíocht' (unemployment, which was in abundance back then too).

    If I met one of the lads from my class now, 25 years later (:eek: ) and said 'Nagorno-Karabakh', the response would probably be "Freaker!", our teacher's nickname. In the late 80s and early 90s, there was a war in Nagorno-Karabakh between the Armenians and Azerbaijanis. We could write prolifically about this 'as Gaeilge'.

    Then, a few years ago, a German band that I like released a song called 'Nagorny Karabach'.



  • Banned (with Prison Access) Posts: 652 ✭✭✭DanielODonnell


    Chuaigh me go sasana ar mo laethantha saoire anuragh so I did.
    Pardon the spelling, I am of the Ulster dialect


  • Banned (with Prison Access) Posts: 178 ✭✭BenedrylPete


    I have an Irish phrase that pops up in my brain rarely.

    However, on the one occasion in my life in which it might have been useful it escapes me.

    This is consistent with my history of Irish at which I failed from beginning to end throughout school.


  • Registered Users, Subscribers, Registered Users 2 Posts: 13,722 ✭✭✭✭antodeco


    Is mise Grainne De Paor

    Or

    Is mise Bart Simpson, cé e tusa?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,421 ✭✭✭AppleBottle


    Líon na bearnaí - fill in the lines.


  • Advertisement
  • Posts: 6,691 ✭✭✭ [Deleted User]


    Tá an ghrian ag scoilteadh na gcloch.

    "The sun is splitting the stones."


  • Posts: 7,967 ✭✭✭ [Deleted User]


    Lia_lia wrote: »
    Tá an ghrian ag scoilteadh na gcloch.

    "The sun is splitting the stones."

    O mhaidin go hoiche


  • Closed Accounts Posts: 14,241 ✭✭✭✭Kovu


    deex wrote: »
    Seanfocals! All I remember is bloody seanfocals! We learned one every week in primary school and very little other Irish - no idea what the logic was in that.

    Off the top of my head:

    - aithnionn ciarog ciarog eile
    - tus maith leath na hobire
    - tir gan teanga, tir gan anam
    - is fearr gaeilge briste na bearla cliste
    - is glas iad na cnoic i bhfad uainn

    etc etc. :(

    They were on boxes of matches, by any chance was your teacher a smoker?

    Níl aon tinteán mar do thinteán féin is one that I particularly remember (No fireplace like your own) I had written 7/8 foolscap pages of an Irish essay, including as many feelings/emotions/cliches and sayings as possible. So then just had to wrangle the LC topic to suit and I think that was the one I chose.


  • Posts: 6,691 ✭✭✭ [Deleted User]


    "m'Umbro top" :p


  • Banned (with Prison Access) Posts: 178 ✭✭BenedrylPete


    las an solas. - switch on the light.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,451 ✭✭✭Wailin


    Pog mo thoin.


  • Posts: 22,384 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    Seanbhan is ea mise anois...

    Opening words of Peig


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,234 ✭✭✭✭Cee-Jay-Cee


    Bhí na cat ag laoi ar an féar ag crú na greinne

    My spelling is woeful but it roughly translates as 'the cat was lying on the grass milking the sun'


  • Closed Accounts Posts: 5,070 ✭✭✭ScouseMouse


    Hug aoife na lany egg mark-e-act la. Something about a couple of people going on a bike ride I believe.

    No ****ing idea what it was, wasted their time trying to teach me. No interest, and to this day, believe in the real world, a waste of ****ing time.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 9,212 ✭✭✭Patser


    Fliuch do craiceann

    Wet to the skin I think. But just something lovely about the harshness of the words that expresses the pissed offedness of the situation.

    Also poginí gréinne - little sun kisses aka freckles.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,163 ✭✭✭Shrap


    I have an Irish phrase that pops up in my brain rarely.

    However, on the one occasion in my life in which it might have been useful it escapes me.

    This is consistent with my history of Irish at which I failed from beginning to end throughout school.

    Same here. The utter, utter failure to learn anything further than prepositional pronouns in primary school has rendered me only able to recite lists of them perfectly (but uselessly, since I can't actually make a sentence :( ).

    I can recall exactly where I was standing and who stood next to me as we recited these from 2nd to 6th class. Brainwashing at it's finest.

    Ar, Orm, ort, air, uirthi, orainn, oraibh, orthu
    Le, liom, leat, leis, léi, linn, libh, leo
    Do, dom, duit, dó, di, dúinn, daoibh, dóibh
    De,díom, díot, de, di, dínn, díbh, díobh
    Ag, agam, agat, aige, aici, againn, agaibh, acu
    etc., ad nauseam.


  • Posts: 26,920 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    When I was in secondary school (maybe 1st year) a teacher joked about how NB meant "ná bac", which means, "don't worry/never mind". Since then, I almost instinctively ignore anything marked NB.


  • Closed Accounts Posts: 889 ✭✭✭opiniated


    Tiocfaidh ár lá.

    (Means Brits out)

    Er, it means "Our day will come" :D
    Hug aoife na lany egg mark-e-act la. Something about a couple of people going on a bike ride I believe.

    No ****ing idea what it was, wasted their time trying to teach me. No interest, and to this day, believe in the real world, a waste of ****ing time.

    Thug Aoife na leanaí ag marcaíocht, lá.

    Aoife took the children riding, one day.

    Just in case anyone else developed an interest, since.:P:D

    I think old-school Irish teachers have a lot to answer for.

    You can't learn a language by rote-learning phrases.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 178 ✭✭BenedrylPete


    Pourquoi tu me frappe professeur.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,544 ✭✭✭Samaris


    feargale wrote: »
    Cad = 1. Scrotum or by extension 2. a football.

    Your sentence translates as "teacher, ( 1. ) have I the balls to go out to the toilet ( or 2. ) have I a football to go out to the toilet?"

    Why didn't you pick a nicer place to play football?

    :pac: I never claimed my written Irish was good! I learned most of it by rote. So I can say it, but when it comes to writing it down, I tend to be fairly far off the mark. Also, I hadn't the fadhas set up on this keyboard, hence leaving them out entirely!

    Mind you, I rather like the concept of asking "Have I the balls to go out to the toilet".


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,822 ✭✭✭Mickey H


    Pourquoi tu me frappe professeur.

    Why was the French teacher hitting you?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,201 ✭✭✭languagenerd


    Lia_lia wrote: »
    "m'Umbro top" :p

    "Feicim!" arsa Biddy :P


  • Site Banned Posts: 6,498 ✭✭✭XR3i


    tá tinneas cinn orm

    i've a headache


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,073 ✭✭✭Rubberlegs


    Nil aon tintean mar do tintean feIn ( too lazy to put in fadas). Basically means there's no place like home.

    Ta suil agam go bhfanfaidh tu liom an uair seo, cibe tu fein. I hope you wait for me this time , whoever you are. I remember chanting this line in class, from what I can remember, it was from a story where somebody keeps answering their door, and the person who was knocking is gone.


  • Site Banned Posts: 6,498 ✭✭✭XR3i


    sin é an chaoi a mhac

    such is life


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,065 ✭✭✭Wabbit Ears


    I know a poem but cant for the life of me spell it..

    If anyone can correct it that'd be great

    Ta Bearnard broc I bunc
    inseoigh me duit cen fath
    to gaol aige leis n skunk
    to an fear boct ta


  • Closed Accounts Posts: 2,226 ✭✭✭boobar


    Aithníonn ciaróg ciaróg eile

    One beetle knows another beetle

    Whatever the hell that meant!


  • Site Banned Posts: 6,498 ✭✭✭XR3i


    rith mé go dtí an siopa, ceannaigh mé barra seacláide

    i ran to the shop, i bought myself a bar of chocolate


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,499 ✭✭✭✭DEFTLEFTHAND


    I was only ever good at the aural/tape work. I've always had a good idea of what is being said in a conversation, I just never for the life of me can figure out how to respond without making 25 grammatical errors.


  • Advertisement
  • Site Banned Posts: 6,498 ✭✭✭XR3i


    níl sé easca

    it's not easy


Advertisement
Advertisement