Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

Random sentances of Irish you remember from school and their English transation

  • 19-12-2015 06:20PM
    #1
    Banned (with Prison Access) Posts: 10


    "Is maith liom cáca milis"

    If I remember right it means "I like/love sweets"


«134

Comments

  • Closed Accounts Posts: 255 ✭✭mattP


    Im fairly sure it means "I love cake", "milseain"* (or something like that) means sweets :o


  • Closed Accounts Posts: 7,631 ✭✭✭Dirty Dingus McGee


    "An bhfuil cead agam ag dul go dtí on leithiris"

    Do I have permission to go too the toilet.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,544 ✭✭✭Samaris


    "dubh le daoine" - a phrase we learned for writing essays about beaches - "black with people" (a large crowd)
    "Lig se/si screic as" - My spelling's wild on that, but "S/he let a shriek out of him/her" - another essay favourite.
    "An bhfuil cad agam dul amach go dti an leitris, a mhuinteoir?" - Can I go out to the toilet, teacher
    "striapach" - the only Irish word anyone in the class learned from that bloody An Triail book.

    And of course the Children of the Corn-like creep factor of thirty girls standing up at once and intoning with exactly the same inflections "Dia is Muire dhuit is Paidraig, failte romhat isteach [teacher name/head nun name/priest name]


  • Closed Accounts Posts: 14,380 ✭✭✭✭Banjo String


    Tiocfaidh ár lá.

    (Means Brits out)


  • Closed Accounts Posts: 12,069 ✭✭✭✭LordSutch


    Ta ucras uram / The hunger is on me.
    Oscail on doras / open the door
    Oscail on Finuogue / open the window.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2, Paid Member Posts: 31,693 ✭✭✭✭looksee


    I cant write it and I am not willing to write it phonetically :), but the Irish for 'close the door'


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,764 ✭✭✭mickstupp


    Chuaigh me ag snamh leis na duilloga ar an ghrian.


  • Site Banned Posts: 6,498 ✭✭✭XR3i


    D'ith an madra mo obair bhaile


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,455 ✭✭✭maudgonner


    looksee wrote: »
    I cant write it and I am not willing to write it phonetically :), but the Irish for 'close the door'

    Dún an doras :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    Is cuimhin liom a lán lán rudaí PB!


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 261 ✭✭carefulnowted


    Slán leat agus go n-éirí an t-ádh leat.
    Goodbye and best of luck.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,099 ✭✭✭CFlat


    It was difficult to learn Irish in probably the 2 must important years of school, 5th and 6th year. That's because the beautiful man that was my Irish teacher thought I'd learn it better by him beating the sh1t out of me for those 2 years. Funnily enough, he was wrong.

    If the man is dead, I hope he's burning in hell.

    That felt good. Thanks.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 10 FreekALeek


    XR3i wrote: »
    D'ith an madra mo obair bhaile

    Thew dog ate my homework?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,201 ✭✭✭languagenerd


    "Tá an friotal lom gonta sa dán/scéal seo" ("The language is clear and concise in this poem/story"). I used that to describe pretty much everything on the Junior Cert paper...

    My Irish got a lot better after that but for the Junior Cert I just learned off a whole load of phrases from a revision book and used em in every answer :D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 502 ✭✭✭Jarrod


    Ce leis e sin?

    Or something like that. Not sure of the exact translation but presumably what eejit lost their copy/jumper/pencil case.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 149 ✭✭gnarbarian


    Ciúnas bothar cailín bainne



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,194 ✭✭✭foxy farmer


    Sé uair don céad lá eile. - - Do it 6 times for the next day.
    Usually a penalty shouted at you for not having homework done.
    Lá breá samhraidh a bhí ann.-- Twas a grand summers day.
    Ná bac le mhac bocht an bacach. -- Don't bother with the cripples poor son.( or words to that effect )


  • Closed Accounts Posts: 14,311 ✭✭✭✭weldoninhio


    Thum se isteach san uisce - He dived into the water.

    My 6th class teacher put so much emphasis into Thum, as if to make it dramatic.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,639 ✭✭✭feargale


    Samaris wrote: »
    "An bhfuil cad agam dul amach go dti an leitris, a mhuinteoir?" - Can I go out to the toilet, teacher

    Cad = 1. Scrotum or by extension 2. a football.

    Your sentence translates as "teacher, ( 1. ) have I the balls to go out to the toilet ( or 2. ) have I a football to go out to the toilet?"

    Why didn't you pick a nicer place to play football?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,455 ✭✭✭maudgonner


    Tóg amach an teilgeoir.

    (Take out the slide projector). Remember when that would be wheeled out and you'd watch an endless series of slides about going to the dentist etc? I came across them lately here.

    Be warned, that site may induce extreme flashbacks.


  • Advertisement
  • Posts: 0 ✭✭✭ [Deleted User]


    Où est le Centre de Georges Pompidou?


  • Closed Accounts Posts: 935 ✭✭✭Whitewinged


    Ar nos na gaoithe - like the wind


  • Closed Accounts Posts: 7,973 ✭✭✭RayM


    "Léigh anois go cúramach, ar do scrúdpháipéar…"

    Something about reading the exam paper carefully.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 901 ✭✭✭xLisaBx


    RayM wrote: »
    "Léigh anois go cúramach, ar do scrúdpháipéar…"

    Something about reading the exam paper carefully.

    Léigh anois go cúramach ar do scrúpháipéar, na treollacha agus na ceisteanna a ghobhainn le chuid A/B/C
    This was the instruction on both the JC and LC Irish listening components to the exam. Usually followed by the dreaded northern irish accent, where nobody could understand a thing that was said.
    The only reason I remember this is because I frequently failed the listening component and performed well in all other components.


  • Posts: 6,691 ✭✭✭ [Deleted User]


    Cead mile failte romhat, a Iosa a Iosa.

    A hundred thousand welcomes, oh Jesus oh Jesus.

    Not a phrase but a song I must have sung hundreds of times!


  • Closed Accounts Posts: 32,688 ✭✭✭✭ytpe2r5bxkn0c1


    Níl a fhios agam. I don't know.

    My most repeated phrase in Irish.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 88 ✭✭deex


    Seanfocals! All I remember is bloody seanfocals! We learned one every week in primary school and very little other Irish - no idea what the logic was in that.

    Off the top of my head:

    - aithnionn ciarog ciarog eile
    - tus maith leath na hobire
    - tir gan teanga, tir gan anam
    - is fearr gaeilge briste na bearla cliste
    - is glas iad na cnoic i bhfad uainn

    etc etc. :(


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 71,833 ✭✭✭✭Ted_YNWA


    Níl aon scaimall sa spéir

    There are no clouds in the sky


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,567 ✭✭✭✭martyos121


    Is cuma liom.

    I don't care. I haven't changed a bit.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 2,400 ✭✭✭Medusa22


    The phrase that I'd use at the end of almost every one of my Irish stories, ''Ta se an briongloid nach dheanfaidh me dearmad uirthi go deo'', which means ''that was a dream that I'd never forget'', all of my stories were shyte and I never knew how to finish them so I'd end it by waking up from a terrible dream. Usually these stories involved ''gadai'' - robbers or a ''timpiste'', accident.


Advertisement
Advertisement