Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
If we do not hit our goal we will be forced to close the site.

Current status: https://keepboardsalive.com/

Annual subs are best for most impact. If you are still undecided on going Ad Free - you can also donate using the Paypal Donate option. All contribution helps. Thank you.

Scrap the Irish Language Commissioner

2456739

Comments

  • Moderators, Politics Moderators, Sports Moderators Posts: 24,277 Mod ✭✭✭✭Chips Lovell


    Leroy42 wrote: »
    Slightly OT, but what really wrecks my head is when you are going through a Gaeltacht area all the signs are in Irish. Now, don't get me wrong, I'm not saying they shouldn't be in Irish, but how come all the english language signs also have Irish on them but then we just do away with that in the Gaeltacht.

    Seems as if they can assert they rights to their language but for some reason I, as a non speaking Irishman, must stay out of the Gaeltacht or be made feel stupid.

    Bugs me too. Especially when you consider who the signs are most useful to, namely people who don't live there.

    And there's uproar if you have signs in English only, like the fiasco over the Dublin Bus displays.


  • Closed Accounts Posts: 11,000 ✭✭✭✭opinion guy


    Dionysius2 wrote: »
    There is no excuse whatsoever for the basic street Guard (as distinct from technician) not to have a few lines of the most fundamental rudimentary lines of Gaelic to enable him to cope with those who wish to exercise their most basic right, ie speak their own mother tongue. God knows billions of taxpayers cash have been spent overall on the revitalisation of the teanga since the foundation of the state and those who came through the national & secondary school system were immersed in it for significant portions of their formative years so what the hell does that say about them that they cannot ask a person for his/her name & address in Irish afterwards? No doubt lots of them can do the business in Irish but there seems to be a few lame ducks.

    Would you ever give over? a) The avergae Garda should know the law, not be a linguistic expert - if some of them know languages and some should then well and good - but Irish is about the least useful one for them to learn - thousands of people in this country speak Polish, Russian etc and don't speak English at all - let the Gardai learn something actually useful to their job b) not all guards grew up in Ireland.

    I note you used the English Guard instead of Garda by the way....tut tut :rolleyes:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,971 ✭✭✭laoch na mona


    Gambas wrote: »
    never existed.

    really it has been pointed out that one of the reasons the united irishmen failed was that they only produced propaganda in english


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 847 ✭✭✭Gambas


    Leroy42 wrote: »
    Slightly OT, but what really wrecks my head is when you are going through a Gaeltacht area all the signs are in Irish. Now, don't get me wrong, I'm not saying they shouldn't be in Irish, but how come all the english language signs also have Irish on them but then we just do away with that in the Gaeltacht.

    Seems as if they can assert they rights to their language but for some reason I, as a non speaking Irishman, must stay out of the Gaeltacht or be made feel stupid.

    Traffic signs are English only in almost all the country and Irish only in the Gaeltacht. Placenames are in Irish only in Gaeltacht places where an English version of the name is little more than phonetics. Hard to see a problem with that.

    It's a bit extreme getting the feeling you should stay out of the place. I don't think that is a normal reaction.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 34,788 ✭✭✭✭krudler


    Dionysius2 wrote: »
    There is no excuse whatsoever for the basic street Guard (as distinct from technician) not to have a few lines of the most fundamental rudimentary lines of Gaelic to enable him to cope with those who wish to exercise their most basic right, ie speak their own mother tongue. God knows billions of taxpayers cash have been spent overall on the revitalisation of the teanga since the foundation of the state and those who came through the national & secondary school system were immersed in it for significant portions of their formative years so what the hell does that say about them that they cannot ask a person for his/her name & address in Irish afterwards? No doubt lots of them can do the business in Irish but there seems to be a few lame ducks.

    But that's yet another 15 rounder for another day.

    There is a Malaysian girl who serves coffee in a hostelry near where I live and when I congratulated her for (part Englis/part Gaelic) wearing the shamrock and Naoimh Padraig pic this morning, she replied in Gaelic, not perfect but clearly Gaelic nonetheless.
    And that girl has been in the country less than 3 years !

    I'd wager there are, or were, more Polish speakers than Irish in this country, should the guards be able to speak their languages too?


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 3,073 ✭✭✭gobnaitolunacy


    Gambas wrote: »
    Traffic signs are English only in almost all the country and Irish only in the Gaeltacht. Placenames are in Irish only in Gaeltacht places where an English version of the name is little more than phonetics. Hard to see a problem with that.

    It's a bit extreme getting the feeling you should stay out of the place. I don't think that is a normal reaction.

    I think you'll find they're bilingual.

    And how is a foreign tourist (or even someone with barely remembered school boy Gaelige) supposed to 'guess' where they are using phoentics?? Or when the Irish version doesn't remotely resemble the English name?

    I suppose it ok for the locals as they don't need the signs anyway, they already know the place :D


  • Posts: 3,925 ✭✭✭ [Deleted User]


    thats why its been abandoned it is viewed as backwards and useless which stems from a colonial image of the speakers of irish

    Why does Irish being viewed as backwards and useless have to "stem from a colonial image"? It is backwards and useless. As in, nobody speaks it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭ZeitgeistGlee


    thats why its been abandoned it is viewed as backwards and useless which stems from a colonial image of the speakers of irish

    Or seeing as we've been a free and independent nation for more than three generations at this point, with mandatory education in Irish from the beginning of formal education until university, that the "colonial image" argument has long since died and that Irish simply cannot survive on its own merits as a language irrespective of its part in "our culture".

    There is a reason why the retention of Irish beyond secondary school level is appalling by any standard of measure and it has little to do with children having it drilled into their head that colonists should not speak their own language.
    ok to be practical i as a person have human rights key to that is freedom of expression which means i can chose to use a language which is connected to the culture i identify with

    You may, but that does not entitle you to force other people to speak that language against their will (individuals such as myself) or have disproportionate and vast sums dedicated to the mandatory education of that language so you can express yourself in the language you see fit to use.

    If another person does not speak the language you wish to use as your primary tongue (in this case Irish), then you must either make the choice to use a language that you both speak (pragmatism and practicality) or forego conversation entirely. No person has the right to force another person to communicate in a means which pleases them.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 227 ✭✭Andrew_Doran


    we cannot embrace our culture

    To imply that there is only a single true culture on the island, one that is fixed and unchanging, is to have a startlingly narrow interpretation of our history, as imparted by the school history curriculum and forced teaching of Irish in schools.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 862 ✭✭✭Grand Moff Tarkin


    A dead and useless language which i never thankfully had to use once i left school.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭ZeitgeistGlee


    Gambas wrote: »
    Traffic signs are English only in almost all the country and Irish only in the Gaeltacht. Placenames are in Irish only in Gaeltacht places where an English version of the name is little more than phonetics. Hard to see a problem with that.

    It's a bit extreme getting the feeling you should stay out of the place. I don't think that is a normal reaction.

    As others have said traffic signs in practically everywhere outside the Gaeltacht are bilingual. And for those of us who no longer recall Irish to a usable degree phonetics are useless because even if we could make out the word we wouldn't understand it.

    If you can't comprehend the signs, and therefore cannot get to where you're going then how else could you feel but unwelcome?

    I've heard some rather unpleasant stories from people who've got lost in Gaeltachts and had people pretty much blank them unless they fumble in Irish trying to ask how to get to their destination.


  • Moderators, Category Moderators, Entertainment Moderators, Science, Health & Environment Moderators, Regional East Moderators, Paid Member Posts: 19,229 CMod ✭✭✭✭The Black Oil


    Stunts like this are a waste of time and resources, and do the language's reputation no favours. We should stop pushing agencies and other bodies to revamp the language. FWIW, I don't think the likes of Hector are the answer, either. I don't think it's a dead language (maybe in some sort of coma) as such, it's been kicked around a bit and is also a sacred cow in some respects. From my time in school, the curriculum needed a kick up the rear and the language should grow and recover from there (should be the only top down approach applied to the language) and other grassroots efforts, not authorities and the like. Garda management should have told the language commissioner where to go.


  • Closed Accounts Posts: 3,612 ✭✭✭Lelantos


    Larbre34 wrote: »

    No, a poll on the usefulness/necessity/mission of An Coimisinéir. Personally I enjoy speaking Irish when I can and I envy those who are fluent.
    It's already descended into a pro/anti language "debate" it seems that whenever the Irish language is mentioned it completely polarises opinion. I enjoy the language, I'm fairly fluent because I get a chance to use it, I'm all in favour of the language, but I don't see the need for my local garda to be fluent. If they can speak a little, great! But our country now has a huge Polish population, maybe some have joined the gardai,,maybe some are thinking of joining, can we force them to learn Irish in order to do a job?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 33,779 ✭✭✭✭Princess Consuela Bananahammock


    One would imagine that the good commissioner, if the victim of a crime, would be passing onthe details as fast as possible. And if this require English, I'm sure he'd want the Gardai on their way as fast as possible and would take the nessecary action to do so.

    Scrap him? No. But a certain degree of practicallity would be strongl advised.

    Everything I don't like is either woke or fascist - possibly both - pick one.



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭ZeitgeistGlee


    To imply that there is only a single true culture on the island, one that is fixed and unchanging, is to have a startlingly narrow interpretation of our history, as imparted by the school history curriculum and forced teaching of Irish in schools.

    Agreed. The level of bias which exists within our education system is saddening.

    I remember having a conversation with one of my Irish teachers (a native of the Gaeltacht) a good few years ago about whether or not Irish language curriculum should be modernised to render it more useful/appreciable to students (in the same way European/other foreign languages are). Her response was, shall I say, less than entirely courteous and I was accused of wanting to destroy Irish history and culture.

    Conversely pretty much every language academic I know in university acknowledges that for a language to remain used or grow within a small population, it must modernise.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭ZeitgeistGlee


    Lelantos wrote: »
    can we force them to learn Irish in order to do a job?

    Can we? Yes. Should we? Now that's the question.

    May I ask, what would your stance (and anyone else willing to answer) of requiring Gardaí to be able to communicate in all major foreign languages used in Ireland at the moment?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 847 ✭✭✭Gambas


    I think you'll find they're bilingual.

    Please post a picture of a bilingual Yield sign.
    And how is a foreign tourist (or even someone with barely remembered school boy Gaelige) supposed to 'guess' where they are using phoentics?? Or when the Irish version doesn't remotely resemble the English name?

    I suppose it ok for the locals as they don't need the signs anyway, they already know the place :D

    What English name? Aside from Dingle there isn't a single place in any Gaeltacht I can think of where the 'English' name isn't a phonetic spelling of the Irish name. Tourists seem to manage fine. Our propensity for having sign posts that point the wrong way and generally poor signage seems to annoy them though.


  • Moderators, Politics Moderators, Sports Moderators Posts: 24,277 Mod ✭✭✭✭Chips Lovell


    Gambas wrote: »
    Tourists seem to manage fine.

    No they don't. I've come across several Spanish and French people visiting here who said they found it confusing with the names on signs not matching maps.

    Christ, I even find it confusing visiting places like Dingle and Achill when all of sudden the place names I was familiar with aren't on signs any more. And I did Irish in school.


  • Administrators Posts: 55,262 Admin ✭✭✭✭✭awec


    How many Irish people can't actually speak English? I'm sure there are some but surely not that many?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 34,788 ✭✭✭✭krudler


    Gambas wrote: »
    Please post a picture of a bilingual Yield sign.

    if you're an Irish speaker and don't know what yield means you shouldn't be on the road. there's that pedantry again.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,250 ✭✭✭✭Iwasfrozen


    krudler wrote: »
    if you're an Irish speaker and don't know what yield means you shouldn't be on the road. there's that pedantry again.
    But but but but, language right. Official language, right to speak. Right to read too apparently. When will this country ever grow up, we had a poster on here earlier complaining about colonial inferiority but the only colonial inferiority I can see is from those who are too afraid to say proudly their language is english.


  • Closed Accounts Posts: 3,073 ✭✭✭gobnaitolunacy


    Gambas wrote: »
    Please post a picture of a bilingual Yield sign.



    What English name? Aside from Dingle there isn't a single place in any Gaeltacht I can think of where the 'English' name isn't a phonetic spelling of the Irish name. Tourists seem to manage fine. Our propensity for having sign posts that point the wrong way and generally poor signage seems to annoy them though.

    I meant DIRECTIONAL signs of PLACE NAMES. Yield/stop and other similar signage is of a standard pattern/colours, if a Yield sign was in Spanish I'd still know what it was.


    Binghamstown - An Geata Mor/Ventry - Ceann Tra/Mhuine Bheag - Bagenalstown...I'm sure there's more, they don't really sound that similar, do they? And before you go down the 800 years of oppression speil, I don't give a flying fk who the place was named after, I just want to know where I'm driving!



    There was perfectly good bilingual signage in place that the Gaelgoir Taliban thought weren't good enough. I'd prefer to have resources going for practical bilingual signage everywhere instead of money wasting gob****ery taking down signs and taping over names which are not acceptable to the language lobby.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 34,788 ✭✭✭✭krudler


    I meant DIRECTIONAL signs of PLACE NAMES. Yield/stop and other similar signage is of a standard pattern/colours, if a Yield sign was in Spanish I'd still know what it was.


    Binghamstown - An Geata Mor/Ventry - Ceann Tra/Mhuine Bheag - Bagenalstown...I'm sure there's more, they don't really sound that similar, do they?



    There was perfectly good bilingual signage in place that the Gaelgoir Taliban thought weren't good enough. I'd prefer to have resources going for practical bilingual signage everywhere instead of money wasting gob****ery taking down signs and taping over names which are not acceptable to the language lobby.

    lol :pac:


  • Moderators, Politics Moderators, Sports Moderators Posts: 24,277 Mod ✭✭✭✭Chips Lovell


    I meant DIRECTIONAL signs of PLACE NAMES. Yield/stop and other similar signage is of a standard pattern/colours, if a Yield sign was in Spanish I'd still know what it was.

    In addition to this, English is the commonly used wording on a lot of these signs, regardless of country. Go to France or Spain and you'll see "STOP" on the Stop signs.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,312 ✭✭✭Paramite Pie



    If you think 'Tá' means 'yes' then you need to go back to school.

    Seaneh wrote: »
    Níl.

    Nor does 'Níl' mean 'No'

    :rolleyes:


  • Closed Accounts Posts: 18,966 ✭✭✭✭syklops


    If you think 'Tá' means 'yes' then you need to go back to school.




    Nor does 'Níl' mean 'No'

    :rolleyes:

    And instead of educating and bettering those around you you belittle them, and sit on your high horse with a holier than though attitude because you speak Irish. And then you wonder why people are not keen on it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 33,779 ✭✭✭✭Princess Consuela Bananahammock


    If you think 'Tá' means 'yes' then you need to go back to school.




    Nor does 'Níl' mean 'No'

    :rolleyes:

    No, he needs to stop pretending he can post in Irish. :D Not sure that's what he was doing though.

    "Needing to go back to school" because you don't speak Irish is ridiculous!

    Everything I don't like is either woke or fascist - possibly both - pick one.



  • Moderators, Politics Moderators, Sports Moderators Posts: 24,277 Mod ✭✭✭✭Chips Lovell


    Speaking of signs, does anyone know what's going on with Birr? It is, as far as I can see, not in a Gaeltacht area, but I've seen a bunch of signs in the midlands with the English name blocked out.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,041 ✭✭✭who the fug


    If you think 'Tá' means 'yes' then you need to go back to school.




    Nor does 'Níl' mean 'No'

    :rolleyes:

    Ní thuigim works for me


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 3,073 ✭✭✭gobnaitolunacy


    Speaking of signs, does anyone know what's going on with Birr? It is, as far as I can see, not in a Gaeltacht area, but I've seen a bunch of signs in the midlands with the English name blocked out.

    Same thing with Claregalway. Weird.


Advertisement