Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Obsolete words that shouldn't be

2

Comments

  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    It's also still used occasionally to describe something of questionable quality as "tuppeny-ha'penny". I love the sound of that.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    ...
    fernenst/ fornenst, meaning situated against or facing towards
    . "where's the kitchen brush?" "it's fernenst the door"
    I consider that and its cousin forbye to be Ulster-Scots. I have not heard either word used by anybody under 40.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    It's also still used occasionally to describe something of questionable quality as "tuppeny-ha'penny". I love the sound of that.
    That brings to mind a put-down I heard years ago: tuppence ha'penny looking down on tuppence.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    Yakuza wrote: »
    I'm sure that it is so (or at least the Middle English equivalents of these words). What's curious is that fortnight is still going strong (forteen nights, presumably of a similar origin to sennight) but sennight disappeared.


    'Fortnight' has always interested me - in Canada it is used, in the USA it is not understood at all. Similarly with time-telling - in Canada, one hears 'quarter-past' or 'quarter to', but in the part of the USA where we lay our heads [the Pacific North West], it's 'quarter after..' and 'eight minutes OF XXXX'.

    tac


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    Sennight could be a contraction of seven night to say a week.
    In Italian "week" is "settimana", where it's easy to see two different words, "sette" (seven) and "mana" an old form for "day" (mane), so when we say "settimana" we know it's a seven-day time even if we don't think of its origin.
    I hope I made myself clear :D

    Sennight is from Middle English [senight, contraction of seveniht, from Old English seofon nihta, seven nights : seofon, seven.

    tac, itself another contraction


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,141 ✭✭✭Yakuza


    It's also still used occasionally to describe something of questionable quality as "tuppeny-ha'penny". I love the sound of that.

    A slight aside, my father uses "Mickey Mouse" a lot to describe something of questionable quality. Is it only a Dublin thing?

    Farthing is all but gone, save for "penny farthing", which itself is really only a historical footnote in the realm of cycling.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    Yakuza wrote: »
    Here's another old measurement - the ell : it's about 45 inches (used to measure textiles). I came across it some 30-odd years ago when studying Romeo and Juliet for the Inter.

    http://www.shakespeare-navigators.com/romeo/T24.html (look for " ell")

    League (3 miles) has all but gone out of usage in the context of distance too.


    Here's another one that is still with us - fathom.

    A fathom (abbreviation: ftm) = 6 ffet/1.8288 metres, is a unit of length in the imperial and the US customary systems, used especially for measuring the depth of water.

    There are two yards (6 feet) in an imperial or U.S. fathom. Originally based on the distance between a man's outstretched arms, the size of a fathom has varied slightly depending on whether it was defined as a thousandth of an (Admiralty nautical mile - 5280 feet) or as a multiple of the imperial yard. Formerly, the term was used for any of several units of length varying around 5–5+1⁄2 feet (1.5–1.7 m).

    The name derives from the Old English word fæðm, corresponding to the Old Frisian word "fadem" meaning embracing arms or a pair of outstretched arms. In Middle English it was fathme. A cable length, based on the length of a ship's cable, has been variously reckoned as equal to 100 or 120 fathoms. At one time, a quarter meant one-fourth of a fathom.
    Abbreviations: f, fath, fm, fth, fthm.

    tac


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    Yakuza wrote: »
    A slight aside, my father uses "Mickey Mouse" a lot to describe something of questionable quality. Is it only a Dublin thing?

    No, that's used everywhere. It was even in Full Metal Jacket :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,100 ✭✭✭ectoraige


    endacl wrote: »
    My favourite definition of 'dram', as it relates to the Scottish variety of a certain fiery beverage is 'a measure that pleases both guest, and host'. I've no idea who coined this one though.

    A measure that increases as the evening progresses, until the host realises the bottle is near empty.

    My word for this thread is "yonks", as in an undetermined yet lengthy period of time. I haven't heard anybody say it in yonks.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    ectoraige wrote: »
    ...
    My word for this thread is "yonks", as in an undetermined yet lengthy period of time. I haven't heard anybody say it in yonks.
    I still use it. It's a "safe" archaicism in the sense that its meaning is fairly obvious even to somebody not already familiar with the word.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,399 ✭✭✭✭r3nu4l


    What about the word 'kerfuffle'?

    I tend to use it but don't hear it half as often as I used to.

    Also, as an expression of exasperation I never hear the word 'Drat!' anywhere, even in England where I would have expected to. Same can be said for 'Golly!' as an expression of surprise, or it's close companion 'Gosh!'. :(

    Also, there's a lamentable loss of diversity to describe personalities or characteristics of people.

    I personally love but never hear:

    scoundrel
    rascal
    ragamuffin

    Instead, people use 'chancer', 'wideboy', or abusive words such as 'w*nker', 'd*ckhead', 'a*sehole' etc. :(


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    r3nu4l wrote: »
    ...
    Also, there's a lamentable loss of diversity to describe personalities or characteristics of people.

    I personally love but never hear:

    scoundrel
    rascal
    ragamuffin

    Instead, people use 'chancer', 'wideboy', or abusive words such as 'w*nker', 'd*ckhead', 'a*sehole' etc. :(
    It's interesting to note that all the words you list have negative connotations.

    We also have wonderful positive words like "amazing" and "awesome" and ... and ... (well, there must be something else if only I could think of it).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,399 ✭✭✭✭r3nu4l


    It's interesting to note that all the words you list have negative connotations.

    We also have wonderful positive words like "amazing" and "awesome" and ... and ... (well, there must be something else if only I could think of it).

    The point I suppose I was trying to make was that these words, while negative, were not necessarily abusive but have have been replaced with far more rude and abusive terminology.

    Another example which is not necessarily negative is 'scamp', as in 'mischievous scamp' which has generally disappeared and instead of being replaced by another word, the word appears now to be implied by using 'mischievous' in certain circumstances :)

    A positive example of a positive word that is becoming obsolete is 'magnanimous' which is generally being replaced by 'generous' :(


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,375 ✭✭✭Boulevardier


    Blackguard (pron. blaggard) is still used. Its not bad for that sort off thing.


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    r3nu4l wrote: »
    What about the word 'kerfuffle'?
    It had a brief renaissance when Little Britain came out.
    'Gosh!'. :(
    Napoleon Dynamite brought that one back for a bit, albeit in an ironic, hipster fashion.
    scoundrel
    Great word, one that should definitely be used more, although it seemed to go from a genuinely negative expression to one of almost admiring disapproval.
    rascal
    Still used for kids, a bit like 'scamp'
    ragamuffin
    Appropriated by the music style of the same name, it's lost its meaning.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 22,352 ✭✭✭✭endacl


    I was recently commended for using the word 'bockety' in a post. Is this one obsolete or not?

    Etymology, anyone...?

    :D


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    endacl wrote: »
    I was recently commended for using the word 'bockety' in a post. Is this one obsolete or not?

    Etymology, anyone...?

    :D

    Definitely not obsolete. My mother thinks it's from the Irish 'bacach' but I'm not sure if there's anything to support that.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    r3nu4l wrote: »
    The point I suppose I was trying to make was that these words, while negative, were not necessarily abusive but have have been replaced with far more rude and abusive terminology...(
    An the point I was trying to make in my laboured way is that we have also to some extent lost the habit of using many adjectives with positive connotations.

    Our descriptive vocabulary has become quite impoverished.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    Definitely not obsolete. My mother thinks it's from the Irish 'bacach' but I'm not sure if there's anything to support that.
    Support for her: http://oxforddictionaries.com/definition/english/bockety.


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators Posts: 5,221 Mod ✭✭✭✭slowburner



    No, that's used everywhere. It was even in Full Metal Jacket :)
    Not too sure that it was used in the same way. Are you referring to the parade ground ditty: 'M-I-C-K-E-Y, M-O-U-S-E, oh Mickey mouse...'?


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,714 ✭✭✭✭Earthhorse


    Given that we all are familiar with these words and know their meaning, are they really obsolete or is it just that more common synonyms are deployed in their stead?


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators Posts: 5,221 Mod ✭✭✭✭slowburner


    I consider that and its cousin forbye to be Ulster-Scots. I have not heard either word used by anybody under 40.
    'The grape was fronent of the gripe'.
    Heard 25 odd years ago near Dundalk.
    Meaning, the pitch fork was next to the ditch/drain (I think).
    Rural Wexford had some curious words (along with curious surnames) back then, they escape me now, bar one chap who wrote that a recidivist polluter had refused to... 'Rightify the situation'.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    slowburner wrote: »
    'The grape was fronent of the gripe'.
    Heard 25 odd years ago near Dundalk.
    Meaning, the pitch fork was next to the ditch/drain (I think).
    ...
    Fair translation.

    Very often people who use local or regional words do not know that they are not universal English. I told a group of people in the border region that graip was a local word and they did not believe me. I called a Tipperary man into the company and asked him if he knew what a graip was as an agricultural tool. He had no idea. One of the local lads described it for him and his response was "Oh! You mean a shprong."


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators Posts: 5,221 Mod ✭✭✭✭slowburner


    Fair translation.

    Very often people who use local or regional words do not know that they are not universal English. I told a group of people in the border region that graip was a local word and they did not believe me. I called a Tipperary man into the company and asked him if he knew what a graip was as an agricultural tool. He had no idea. One of the local lads described it for him and his response was "Oh! You mean a shprong."
    A shprong, in my experience, was a customised fork, complete with barbs and sharpened tines.
    It was exclusively used for the capture of salmon.
    This illicit custom occurred around the end of November when the salmon were well inland on the spawning beds, and at their most vulnerable.
    Whilst a horrendous act, in terms of conservation, those manly folk away from the coast seem to have felt (feel?) a duty to have a go at the landlord's fish.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    slowburner wrote: »
    A shprong, in my experience, was a customised fork, complete with barbs and sharpened tines.
    It was exclusively used for the capture of salmon.
    This illicit custom occurred around the end of November when the salmon were well inland on the spawning beds, and at their most vulnerable.
    Whilst a horrendous act, in terms of conservation, those manly folk away from the coast seem to have felt (feel?) a duty to have a go at the landlord's fish.
    Something like Neptune's trident, by the sound of it.

    That's a word (or a particular use of a word) that we would like to see obsolete.


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    slowburner wrote: »
    A shprong, in my experience, was a customised fork, complete with barbs and sharpened tines.
    It was exclusively used for the capture of salmon.
    This illicit custom occurred around the end of November when the salmon were well inland on the spawning beds, and at their most vulnerable.
    Whilst a horrendous act, in terms of conservation, those manly folk away from the coast seem to have felt (feel?) a duty to have a go at the landlord's fish.

    I never realized until now that a sprong (no H) was not standard English. For me it's a 4 pronged fork with thin, curved tines for pitching (spronging) hay.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    I never realized until now that a sprong (no H) was not standard English. For me it's a 4 pronged fork with thin, curved tines for pitching (spronging) hay.
    Oh! You mean a graip.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    I never realized until now that a sprong (no H) was not standard English. For me it's a 4 pronged fork with thin, curved tines for pitching (spronging) hay.

    Ah! You mean, after the style of 'shoop shpoon'?

    tac


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 22,352 ✭✭✭✭endacl


    tac foley wrote: »

    Ah! You mean, after the style of 'shoop shpoon'?

    tac
    Shtyle!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 273 ✭✭hibby


    endacl wrote: »
    if people still referred to the barleycorn (third of an inch),

    The measure is still in use: the difference between 2 shoe sizes (e.g. size 9 to size 10) = 1 barleycorn.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 594 ✭✭✭chickenbutt


    tac foley wrote: »
    Ah so, Yakuza-san- just to let you know that 'yea' as in 'roughly this', is alive and kicking and living here in MY house, and all over Canada and the NWP USA.

    I've certainly used it all my life that I can recall.

    tac

    I've always used 'yea' in that context. It's very handy for measuring things in the air with your hands.

    I rarely hear anyone say fortnight.


  • Closed Accounts Posts: 6,048 ✭✭✭Da Shins Kelly


    r3nu4l wrote: »
    I personally love but never hear:

    scoundrel
    rascal
    ragamuffin

    Instead, people use 'chancer', 'wideboy', or abusive words such as 'w*nker', 'd*ckhead', 'a*sehole' etc. :(

    My father uses scoundrel a lot, and never in an admiring sort of way, so I've grown up thinking of it in its truest meaning. It's a great word.

    'Flummox' is a word that I remember hearing or reading a lot when I was younger, but it's never really used.

    Also, my grandmother used to use the word 'cozener' to describe a sort of Artful Dodger character. I looked it up and apparently the verb is 'to cozen', which is to shrewdly deceive someone. She pronounced it like 'cuzzener'. Don't know if anyone's heard this one before? I like it!


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators Posts: 5,221 Mod ✭✭✭✭slowburner





    'Flummox' is a word that I remember hearing or reading a lot when I was younger, but it's never really used.
    I often hear of people being flummoxed by difficult problems. I would say it's alive and well amongst the over 35 age group. In fact, I can't think of an alternative word in the vernacular. 'Stumped' just doesn't do it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,714 ✭✭✭✭Earthhorse


    slowburner wrote: »
    I often hear of people being flummoxed by difficult problems. I would say it's alive and well amongst the over 35 age group. In fact, I can't think of an alternative word in the vernacular. 'Stumped' just doesn't do it.
    Nonplussed.


  • Closed Accounts Posts: 6,048 ✭✭✭Da Shins Kelly


    slowburner wrote: »
    I often hear of people being flummoxed by difficult problems. I would say it's alive and well amongst the over 35 age group. In fact, I can't think of an alternative word in the vernacular. 'Stumped' just doesn't do it.

    I can't say I've heard anyone my age using it (20s). People usually just say something like 'I dunno'.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    Earthhorse wrote: »
    Nonplussed.

    Interestingly, you can be 'nonplussed, but not 'plussed'.

    Also, a item might be described as 'inert' - not moving or liable to change suddenly from one form to another as in 'inert explosive', but a live anti-personnel mine, fer'instance, is not described as 'ert'.

    tac


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,500 ✭✭✭tac foley


    I've always used 'yea' in that context. It's very handy for measuring things in the air with your hands.

    I rarely hear anyone say fortnight.

    Nor will you, Sir. Most 'mercans have never heard the term. ;)

    tac


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,669 ✭✭✭who_me


    tac foley wrote: »
    Interestingly, you can be 'nonplussed, but not 'plussed'.

    Also, a item might be described as 'inert' - not moving or liable to change suddenly from one form to another as in 'inert explosive', but a live anti-personnel mine, fer'instance, is not described as 'ert'.

    tac

    Likewise, you can be disgusted, but not gusted (which presumably shares the same Latin root as the Spanish "me gusta" / Portuguese "eu gosto" etc.)

    For a word that isn't quite obsolete... "ye" for the plural "you". Never used in many places, but still common in parts. Obviously helpful in making that distinction clear.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,714 ✭✭✭✭Earthhorse


    I can't say I've heard anyone my age using it (20s). People usually just say something like 'I dunno'.

    You would only really use flummoxed or nonplussed when the solution to some problem has eluded your after a long pursuit, something really surprising happens which you can't explain or some other similarly extreme situation. They're superlatives so you wouldn't have cause to use them as often as "I dunno".


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,141 ✭✭✭Yakuza


    Wow, I only knew nonplussed as meaning "not bothered by" - I never knew it could mean flummoxed / confused as well. I love this thread :)
    who_me wrote: »
    Likewise, you can be disgusted, but not gusted (which presumably shares the same Latin root as the Spanish "me gusta" / Portuguese "eu gosto" etc.)

    Gustatory is still around as a fairly formal term for things related to the sense of taste.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,678 ✭✭✭nompere


    Yakuza wrote: »


    Gustatory is still around as a fairly formal term for things related to the sense of taste.

    As is gusto, from the same latin root.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 1,214 ✭✭✭Bloody*Mary


    Pat Kenny on RTE R1 used the word 'spry' in connection with the condition of the England Rugby team after their game against Scotland.

    poor Des Cahill hadn't a breeze what it meant.

    Haven't heard it myself for a while.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    I don't think Des was unaware of the meaning of the word. His response to Pat was the radio equivalent of a raised eyebrow.

    I'd share Des's reaction. Spry was an odd choice of word in that context. Herself, whose interest in rugby is limited, remarked to me that she would never think of a rugby team (before, during, or after a match) as spry. Some individual players, Peter Stringer being the example who came to mind, might be so described.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,886 ✭✭✭✭Roger_007


    The word 'froninst' was used in the Louth/Monaghan area years ago. It means 'in front of'


  • Registered Users Posts: 155 ✭✭leedslad


    Anyone else use the term "It's the same difference" (West Donegal)


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 14,714 ✭✭✭✭Earthhorse


    Yup.

    Oh, South Dublin for the record. :)


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 35,489 Mod ✭✭✭✭pickarooney


    Yes. South East, but have heard it all over Ireland and abroad.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 1,214 ✭✭✭Bloody*Mary


    I don't think Des was unaware of the meaning of the word. His response to Pat was the radio equivalent of a raised eyebrow.

    I'd share Des's reaction. Spry was an odd choice of word in that context. Herself, whose interest in rugby is limited, remarked to me that she would never think of a rugby team (before, during, or after a match) as spry. Some individual players, Peter Stringer being the example who came to mind, might be so described.

    I wouldn't agree with you at all on that.

    I would say it was an excellent choice.


  • Banned (with Prison Access) Posts: 1,214 ✭✭✭Bloody*Mary


    Roger_007 wrote: »
    The word 'froninst' was used in the Louth/Monaghan area years ago. It means 'in front of'

    Similar one is 'Fornense' not sure of the spelling, Wicklow Wexford area.

    Maybe we have just a spelling issue here.

    Anyone in the Sth Wicklow Wexford area help.?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,551 ✭✭✭✭Skerries


    I'm flabbergasted and bamboozled by the amount of hokey words on here, but I'm sure they are all cromulent


  • Advertisement
Advertisement