Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

Could someone translate this for me?

  • 30-06-2010 04:08PM
    #1
    Closed Accounts Posts: 6,067 ✭✭✭


    Hey guys I only recently started to take up learning our national tongue again and am starting from scratch as i am beyond rusty. :D

    While on a trip in the US one of my friends asked me could I translate this for her:

    always sisters, forever friends.

    Now I know sister is deirfiur and friend cairde would I be right? But I can't for the life of me remember always and forever and putting the whole lot together.

    Be most appreciated if someone can help me out :D

    Thanks

    TO


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 942 ✭✭✭An gal gréine


    Deirfiúracha i gcónaí, cairde de shíor.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    "de shíor" means 'constantly'. I'd say "riamh" which means 'forever'.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 942 ✭✭✭An gal gréine


    "riamh" indicates past. I'd put "choíche" as an alternative to "de shíor"


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Not necessarily, riamh can be used in the present. The Christian Brothers have:
    • Tá mé á chloisteáil sin riamh.
    • Tá sé mar sin riamh anall.
    I can't find it in the future tense but I think I've heard it.

    Choíche is a good alternative, as well as go brách and go deo.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 942 ✭✭✭An gal gréine


    Yes, "go deo" would be a simpler and maybe a more straightforward way of saying it.


  • Advertisement
Advertisement
Advertisement