Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Do you Speak Irish?

Options
11617192122

Comments

  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    An Coilean wrote: »
    When was this explosion and what did it coincide with? :confused:

    If you are serious then you will find all in other forums than After Hours. The topics come up regularly in parents forum as well as educational and political forums on these boards, I contributed to many over the years, the problems and issues span about 15 years and the growing militancy of the Irish Schools and indeed the Irish Speakers is well documented and would be well worth your time doing the research.


  • Closed Accounts Posts: 900 ✭✭✭opti0nal


    Having generations of people saying it useless has made it useless.
    Generations decided not to speak Irish because it did not serve their personal needs. They found English to be more useful.


  • Closed Accounts Posts: 1,285 ✭✭✭An Coilean


    Patchy~ wrote: »
    I'm also fluent pretty much...I got an A1 in HL in my leaving cert for it

    Assuming thats true, that does not mean your fluent, or anything close to it.
    It's barely even a language anymore. Perhaps it was nice once, but there's an obvious fault somewhere. It stopped developing properly when it stopped being spoken by the entire country, and as a result we have extremely odd looking words with no links to english (like fear and bean), which is the way it should be if that's how it occurred naturally, and then we have words like "carr" and "raidió". You're almost learning someone's gibberish.

    Oh dear, Oh deary dearington. :(
    I suppose its been a while since this one was brought up, perhaps this is the Irish Language threads version of a Godwin.
    Anyway, the problems with this argument are many and varied.

    First off, you shot yourself in the foot a bit with the examples you gave, Carr is a word that goes back a long way in Irish, the first written example of it in Irish predates the first writen example of Car in English. But thats neither here nor there really because the whole basis of your argument is so totally wrong.

    Its wrong for two main reasons, firstly there are things called Language Families. Almost every Language in western Europe is realted, the Romance languages are as you may know related as they derive from Latin, but going back further than that, Germanic languages such as German and English and Celtic Languages such as Irish and Welsh and the romance languages are all realted back to Indo-European and as such (To a lesser extent between language families) traces of commonality can be found between what at first glance seem totally destinct languages.
    (Others could do the topic of Language Families and the relation between them so much more justice)
    Anyway, the presence of words that seem very simillar in two different languages does not mean that one has borrowed the word recently or at all, as the Carr/Car example illustrates nicely.
    Another example between Irish and English would be Ród/Road.


    Secondly, where words are recent borrowings from other languages, so what? It is very common, especially for teconological developments.
    You give Radio as an Example, but if you don't mind I will take the word Television as the example here.
    English Television, Irish Teilifís.
    Now I suppose as is usually the case we are to take the English as being the corect natural organic word, and the Irish as a made up artificial word?
    Of course the Tele bit in English came from the Greek - Tele. And the French for Television is télévision, The Spanish is televisión, and the Polish is Telewizja, so its not like Irish is the only language to be somewhat simillar to the English, is it?
    The same is true of Radio and many many other things.

    The real fundemental problem with the argument though is that it is based on the notion that a language borrowing words from another language is a sign of a problem. The flaw with that logic being that English has borrowed more words from other languages than any other language in existance.


  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    An Coilean wrote: »
    English has borrowed more words from other languages than any other language in existance.

    But, English also supplies all new words to science, Air Traffic Control, Weather, Space exploration, Astronomy, Microscopy, Atom Colliders and is used as the international language in Air Traffic Control, The Sciences and Maritime Comms. :)


  • Closed Accounts Posts: 1,285 ✭✭✭An Coilean


    gbee wrote: »
    If you are serious then you will find all in other forums than After Hours. The topics come up regularly in parents forum as well as educational and political forums on these boards, I contributed to many over the years, the problems and issues span about 15 years and the growing militancy of the Irish Schools and indeed the Irish Speakers is well documented and would be well worth your time doing the research.


    Oh please, you make a dubious claim and then tell me to find the evidence for you? No, its up to you to back up your cliams.

    You claim that they are attractive because the 'rules' (Still waiting for a source for these rules) on migrants were not enforceable in Irish schools, again still waiting for a source on this.

    You claimed that Gaelscoils are seen as Private, By who? Please answer this question.

    You also said that there was an explosion of Interest that coincided with something, no doubt there has been an explosion of interest over the last 40 years, but what has it coincided with? Please answer.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    gbee seems more interesting in continuously throwing mud until it sticks. If you make a claim, provide evidence of said claim - and don't ask other people to get it for you. That's just absurdly lazy.


  • Closed Accounts Posts: 1,285 ✭✭✭An Coilean


    gbee wrote: »
    But, English also supplies all new words to science, Air Traffic Control, Weather, Space exploration, Astronomy, Microscopy, Atom Colliders and is used as the international language in Air Traffic Control, The Sciences and Maritime Comms. :)

    And if French or German etc etc, borrow a term from English does that make those languages gibberish?
    That is the argument made against Irish when Irish borrows terms, is it true, and if it is, is it only true of Irish?

    French borrows a word from English and thats fine, but if Irish does, it proves Irish is not really a language anymore. :confused::D
    If that really is what you are suggesting here, then your logic is interesting to say the least.


  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    An Coilean wrote: »
    Oh please, you make a dubious claim and then tell me to find the evidence for you? No, its up to you to back up your cliams.

    I won't stand for that for one second. I already KNOW. You won't be finding any evidence for me, and I'm not writing tomorrow's Irish Indo column.

    You have a book here, let alone an article along with pics and newspaper articles and photographs.


  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 60,112 Mod ✭✭✭✭Wibbs


    Patchy~ wrote: »
    which is the way it should be if that's how it occurred naturally, and then we have words like "carr" and "raidió". You're almost learning someone's gibberish.
    While I see your point P and would even say(obviously IMHO) when it contracted to the point where the highly educated had deserted it back in the day it lost something alright. being dumbed down further so english speakers can learn it disn't help. It's a fair way from old and middle Irish, the language of the bards etc in complexity. Even there Irish is close to Latin in a lot of ways. With a fair few old Irish words you can trace them straight back to the Latin. No language is an island(though Basque is bloody freakaaay alright). Even things like there's historically no firm word for Yes in Irish(sea and ta are later), just like in Latin.

    That said most languages are full of loan words. English is damn near a language made up of them. English got a few from Irish. Clock an obvious one. From the word for Bell as Gaelige. The monastic settlements rang out their bells for theirs and community time and since the Irish monastic movement was so influential... So it's now coming up to 7 bells. Mna for women might have come from the Latin Femina? I dunno, where's Enkidu who knows this stuff when you need him. :)

    Radio is (kinda)from Latin so blame the Italians for that one. Funny enough Carr is an actual old Celtic word for a wagon or chariot which the Romans nicked and converted to "carrus"(if a roman was in doubt add an "us" to the end and he's in the pink), which then went on to give the english word for car(via middle english IIRC). Gluastain which seems to have come up as a "culturally correct" name is totally makey uppy. "Fast thing" my arse. :D

    Rejoice in the awareness of feeling stupid, for that’s how you end up learning new things. If you’re not aware you’re stupid, you probably are.



  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 60,112 Mod ✭✭✭✭Wibbs


    gbee wrote: »
    But, English also supplies all new words to science, Air Traffic Control, Weather, Space exploration, Astronomy, Microscopy, Atom Colliders and is used as the international language in Air Traffic Control, The Sciences and Maritime Comms. :)
    I wouldn't go through those words with an etymology book in hand... Traffic is French as is Control. Weather is Dutch/German I think(wetter*)? Astronomy is just taking the piss as it's a near complete lift of the Greek word, save for spelling.




    * I figure that if life was fair and descriptive that would be of Irish origin...

    Rejoice in the awareness of feeling stupid, for that’s how you end up learning new things. If you’re not aware you’re stupid, you probably are.



  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 1,285 ✭✭✭An Coilean


    gbee wrote: »
    I won't stand for that for one second. I already KNOW. You won't be finding any evidence for me, and I'm not writing tomorrow's Irish Indo column.

    You have a book here, let alone an article along with pics and newspaper articles and photographs.


    Really, I'm shocked. :eek::D

    As for books and newspaper articles, What? If you have links, please provide them, otherwise I really have no clue what your on about.


  • Closed Accounts Posts: 6,388 ✭✭✭gbee


    Wibbs wrote: »
    I wouldn't go through those words with an etymology book in hand... Traffic is French as is Control. Weather is Dutch/German I think(wetter*)? Astronomy is just taking the piss as it's a near complete lift of the Greek word, save for spelling.

    Sure, but it is in relation to new words used in these industries, not the words themselves. Chinese Air Traffic controllers speak English as example as will almost any air traffic controller anywhere in the world, despite what their own native language is.


  • Moderators, Education Moderators Posts: 8,572 Mod ✭✭✭✭Canard


    An Coilean wrote: »
    Assuming thats true, that does not mean your fluent, or anything close to it.
    It is true, and umm, actually it does...So I'm nothing close to fluent, am I not? Because you can't really judge that from a bit of background information, and it's not as if the exam is a walk in the park. I've posted around Teach na nGealt before and been complimented on my level of Irish, so your dismissive comments aren't very informed. I didn't claim to be a diehard speaker, quite the opposite if anything.
    An Coilean wrote: »
    Oh dear, Oh deary dearington. :(
    I suppose its been a while since this one was brought up, perhaps this is the Irish Language threads version of a Godwin.
    Anyway, the problems with this argument are many and varied.

    First off, you shot yourself in the foot a bit with the examples you gave, Carr is a word that goes back a long way in Irish, the first written example of it in Irish predates the first writen example of Car in English. But thats neither here nor there really because the whole basis of your argument is so totally wrong.
    My mistake then, how was I to know? I was told that the "real" word is "gluaisteán" or something.
    An Coilean wrote: »
    Its wrong for two main reasons, firstly there are things called Language Families. Almost every Language in western Europe is realted, the Romance languages are as you may know related as they derive from Latin, but going back further than that, Germanic languages such as German and English and Celtic Languages such as Irish and Welsh and the romance languages are all realted back to Indo-European and as such (To a lesser extent between language families) traces of commonality can be found between what at first glance seem totally destinct languages.
    (Others could do the topic of Language Families and the relation between them so much more justice)
    Anyway, the presence of words that seem very simillar in two different languages does not mean that one has borrowed the word recently or at all, as the Carr/Car example illustrates nicely.
    Another example between Irish and English would be Ród/Road.
    I know, I study a bit of linguistics so I'm no stranger to those facts, and indeed there are those small similarities that just don't exist in English but that you could find in German and Irish (like the word "um"). I've never even heard the word ród, just bóthar, and I can't think of any more at the moment but there are definitely more - I suppose a good example is if you were to flick through the LC Irish exam papers, many words are written like this and they're in English, because there's no word for them in Irish. What about zú? It's often used and it's not even a word apparently. That's the kind of thing that gets tedious.
    An Coilean wrote: »
    Secondly, where words are recent borrowings from other languages, so what? It is very common, especially for teconological developments.
    You give Radio as an Example, but if you don't mind I will take the word Television as the example here.
    English Television, Irish Teilifís.
    Now I suppose as is usually the case we are to take the English as being the corect natural organic word, and the Irish as a made up artificial word?
    Of course the Tele bit in English came from the Greek - Tele. And the French for Television is télévision, The Spanish is televisión, and the Polish is Telewizja, so its not like Irish is the only language to be somewhat simillar to the English, is it?
    The same is true of Radio and many many other things.
    It's not a problem at all. My problem is the artificiality of it. French adopted "le weekend", Spanish has kept "el fin de semana". That's just how the languages have evolved, but Irish doesn't evolve in that way because it's just not widely-spoken enough and often it seems someone's just sat down, looked at the word and made it look and sound more Irish. Also, teilifís I don't dispute for the reasons you gave above, it originally came to mind but I'm aware of its background.
    An Coilean wrote: »
    The real fundemental problem with the argument though is that it is based on the notion that a language borrowing words from another language is a sign of a problem. The flaw with that logic being that English has borrowed more words from other languages than any other language in existance.
    It's fine to borrow words like café rather than make a new word for them. But as I said my problem is that Irish (or at least what I was exposed to) has become very diluted with English words with fadas sprinkled on them to make it sound legitimate.
    Wibbs wrote: »
    While I see your point P and would even say(obviously IMHO) when it contracted to the point where the highly educated had deserted it back in the day it lost something alright. being dumbed down further so english speakers can learn it disn't help. It's a fair way from old and middle Irish, the language of the bards etc in complexity. Even there Irish is close to Latin in a lot of ways. With a fair few old Irish words you can trace them straight back to the Latin. No language is an island(though Basque is bloody freakaaay alright). Even things like there's historically no firm word for Yes in Irish(sea and ta are later), just like in Latin.
    This is what I mean - people didn't like the cases, so the genitive has apparently started to disappear and be replaced with "de".
    Wibbs wrote: »
    That said most languages are full of loan words. English is damn near a language made up of them. English got a few from Irish. Clock an obvious one. From the word for Bell as Gaelige. The monastic settlements rang out their bells for theirs and community time and since the Irish monastic movement was so influential... So it's now coming up to 7 bells. Mna for women might have come from the Latin Femina? I dunno, where's Enkidu who knows this stuff when you need him. :)
    Oh, I would have thought Irish took clog from clock rather than the other way around. And again, I don't find words like mná silly, I like that they're more genuine Irish. :)
    Wibbs wrote: »
    Radio is (kinda)from Latin so blame the Italians for that one. Funny enough Carr is an actual old Celtic word for a wagon or chariot which the Romans nicked and converted to "carrus"(if a roman was in doubt add an "us" to the end and he's in the pink), which then went on to give the english word for car(via middle english IIRC). Gluastain which seems to have come up as a "culturally correct" name is totally makey uppy. "Fast thing" my arse. :D
    Ahhh that makes sense actually, I remember reading something about Canadian French calling cars something that came from chariot. I'd always been told gluastain was the real version but that people just kept saying carr and it got accepted, guess I was misinformed! :pac:


  • Closed Accounts Posts: 1,285 ✭✭✭An Coilean


    Wibbs wrote: »
    Even things like there's historically no firm word for Yes in Irish(sea and ta are later), just like in Latin.

    Neither Sea, nor Tá are later. Neither mean Yes either.

    Sea, comming from 'Is ea' means 'it is',
    Tá - 'Tá mé'/'Táim', means 'I am', both can be used for Yes in certain situations, depends on the question.

    The situation is not helped by lazy/uninformed teachers when asked what the Irish for Yes is, saying Sea.
    Gluastain which seems to have come up as a "culturally correct" name is totally makey uppy. "Fast thing" my arse. :D


    Gluaisteán dosen't mean fast thing, It comes from the Irish 'Gluais' Meaning move/glide
    Other related words would be Gluaiseacht - Movement(Political)

    Gluaisteán is really a translation of Automobile. Its a recent made up word, but then again, so is Automobile.





    While i'm on it, why when discussing this topic, do some people say 'Thats only a made-up word' as if that means something, every word was made up.:confused:


  • Closed Accounts Posts: 900 ✭✭✭opti0nal


    An Coilean wrote: »
    Abut if Irish does, it proves Irish is not really
    You're both on the wrong track, the words don't matter.

    The problem with Irish is that it is a language without a country.


  • Closed Accounts Posts: 3,775 ✭✭✭Death and Taxes


    An Coilean wrote: »
    Neither Sea, nor Tá are later. Neither mean Yes either.

    Sea, comming from 'Is ea' means 'it is',
    Tá - 'Tá mé'/'Táim', means 'I am', both can be used for Yes in certain situations, depends on the question.

    The situation is not helped by lazy/uninformed teachers when asked what the Irish for Yes is, saying Sea.




    Gluaisteán dosen't mean fast thing, It comes from the Irish 'Gluais' Meaning move/glide
    Other related words would be Gluaiseacht - Movement(Political)

    Gluaisteán is really a translation of Automobile. Its a recent made up word, but then again, so is Automobile.





    While i'm on it, why when discussing this topic, do some people say 'Thats only a made-up word' as if that means something, every word was made up.:confused:
    Put so more elequently than i could but pivotal in arguing against those who constantly deride Irish as makey uppy.


  • Registered Users Posts: 1,785 ✭✭✭9959


    Put so more elequently than i could but pivotal in arguing against those who constantly deride Irish as makey uppy.

    I would never deride Irish as being 'makey uppy', oh it's definitely real, as thousands of Irish schoolchildren will unhappily attest.


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    opti0nal wrote: »
    You're both on the wrong track, the words don't matter.

    The problem with Irish is that it is a language without a country.

    Yawn.

    Irish spans three different countries. Ireland, Scotland and the Isle of Mann. All three nations have a language derived from a primitive form of Irish (Gaeilge, Gaidhlig and Gaelg respectively).


  • Closed Accounts Posts: 900 ✭✭✭opti0nal


    dlofnep wrote: »
    Yawn. Irish spans three different countries. Ireland, Scotland and the Isle of Mann. All three nations have a language derived from a primitive form of Irish (Gaeilge, Gaidhlig and Gaelg respectively).
    You miss the point.

    A language needs a nation to speak it.

    The language of Ireland is English, it was once Irish but not any more. You may wish this were different.


  • Registered Users Posts: 33,241 ✭✭✭✭Princess Consuela Bananahammock


    dlofnep wrote: »
    Yawn.

    Irish spans three different countries. Ireland, Scotland and the Isle of Mann. All three nations have a language derived from a primitive form of Irish (Gaeilge, Gaidhlig and Gaelg respectively).

    Surely Gaelic spans three countries, Irish being a dirivative of it (as is Scottish and Manx)?

    Everything I don't like is either woke or fascist - possibly both - pick one.



  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 3,775 ✭✭✭Death and Taxes


    9959 wrote: »
    I would never deride Irish as being 'makey uppy', oh it's definitely real, as thousands of Irish schoolchildren will unhappily attest.
    And thousands more would complain about Maths, Geography, Science etc!!!!
    So what?


  • Registered Users Posts: 33,241 ✭✭✭✭Princess Consuela Bananahammock


    And thousands more would complain about Maths, Geography, Science etc!!!!
    So what?

    Depends: are you saying that children should be ignored when they make a point about their education, or that these subjects should be on the same level as irish when it comes to the curriculum?

    Everything I don't like is either woke or fascist - possibly both - pick one.



  • Registered Users Posts: 4,893 ✭✭✭Davidius


    Ikky Poo2 wrote: »
    Surely Gaelic spans three countries, Irish being a dirivative of it (as is Scottish and Manx)?
    The old Gaelic language probably spread from Ireland to Scotland and Mann hence the label '(Old) Irish'.


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    opti0nal wrote: »
    You miss the point.

    A language needs a nation to speak it.

    The language of Ireland is English, it was once Irish but not any more. You may wish this were different.

    No, I don't miss the point. You're just being intentionally obtuse. Irish has a nation that speaks it - Ireland. You seem to be putting forth the claim that unless a language is the majority language of a country, it does not possess a country that the language can claim as it's own. This is truly mind-boggling logic - and completely ignores the fact that the majority of the world's population are bilingual, many of which are in languages with similar or less speakers than Irish.


  • Registered Users Posts: 1,785 ✭✭✭9959


    dlofnep wrote: »
    Yawn.

    Irish spans three different countries. Ireland, Scotland and the Isle of Mann. All three nations have a language derived from a primitive form of Irish (Gaeilge, Gaidhlig and Gaelg respectively).

    Is the Isle of Man a country?
    The reason I ask is that recently on another thread someone came down on me like a ton of bricks for daring to say that Northern Ireland was a country.
    Perhaps they're both countries.

    Back on topic.
    Is Gaidhlig as hugely popular in Scotland as Gaelige is in Ireland?


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    9959 wrote: »
    Is the Isle of Man a country?

    It sure is, and contrary to popular belief - it's not actually a part of the UK. It's what is known as a self-governing British Crown dependency.
    9959 wrote: »
    Is Gaidhlig as hugely popular in Scotland as Gaelige is in Ireland?

    I'd say not as popular, but it seems to be gaining popularity over the last number of years. Quite a few groups forming around Glasgow and Edinburgh. It's spoken mostly as the majority language on the Hebrides (Scotland's equivalent to the Aran Islands), and is very strong there. Outside of that, it only has a few pockets of speakers here and there - but Gaidhlig schools are gaining support.


  • Closed Accounts Posts: 900 ✭✭✭opti0nal


    dlofnep wrote: »
    No, I don't miss the point. You're just being intentionally obtuse. Irish has a nation that speaks it - Ireland.
    Ireland does not speak Irish.

    A language exists as a manifestation of a culture, nation or ethnicity. There is no distinct Irish-speaking culture, nation or ethnicity.

    It's an orphaned language, abandoned by its people. It does not have the same standing as French, German or Russian which are all spoken by their respective parent nations.


  • Registered Users Posts: 1,785 ✭✭✭9959


    And thousands more would complain about Maths, Geography, Science etc!!!!
    So what?

    I suppose if you close you eyes, concentrate and click your heels three times like Dorothy in the 'Wizard of Oz', then yes, yes, yes, suddenly as if by magic,
    Maths, Geography and Science become as useless as Irish.
    Now back to Kansas with you.


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    opti0nal wrote: »
    Ireland does not speak Irish.

    A language exists as a manifestation of a culture, nation or ethnicity. There is no distinct Irish-speaking culture, nation or ethnicity.

    It's an orphaned language, abandoned by its people. It does not have the same standing as French, German or Russian which are all spoken by their respective parent nations.

    You ignored the rest of my post which addressed all of the above. I've no time for lazy people, you've earned your place on my ignore list.


  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 1,785 ✭✭✭9959


    dlofnep wrote: »
    It sure is, and contrary to popular belief - it's not actually a part of the UK. It's what is known as a self-governing British Crown dependency.



    I'd say not as popular, but it seems to be gaining popularity over the last number of years. Quite a few groups forming around Glasgow and Edinburgh. It's spoken mostly as the majority language on the Hebrides (Scotland's equivalent to the Aran Islands), and is very strong there. Outside of that, it only has a few pockets of speakers here and there - but Gaidhlig schools are gaining support.

    I would like to hear your take on Northern Ireland as a legitimate country, you know, like The Isle of Man.

    By the way, re The Isle of Man, according to that reliable source Wikipedia

    "The United Kingdom is responsible for the island's defence and ultimately for good governance...."
    So sorta, kinda a country.


Advertisement