Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Could someone translate this for me?

Options
  • 30-06-2010 4:08pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 6,067 ✭✭✭


    Hey guys I only recently started to take up learning our national tongue again and am starting from scratch as i am beyond rusty. :D

    While on a trip in the US one of my friends asked me could I translate this for her:

    always sisters, forever friends.

    Now I know sister is deirfiur and friend cairde would I be right? But I can't for the life of me remember always and forever and putting the whole lot together.

    Be most appreciated if someone can help me out :D

    Thanks

    TO


Comments

  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Deirfiúracha i gcónaí, cairde de shíor.


  • Registered Users Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    "de shíor" means 'constantly'. I'd say "riamh" which means 'forever'.


  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    "riamh" indicates past. I'd put "choíche" as an alternative to "de shíor"


  • Registered Users Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Not necessarily, riamh can be used in the present. The Christian Brothers have:
    • Tá mé á chloisteáil sin riamh.
    • Tá sé mar sin riamh anall.
    I can't find it in the future tense but I think I've heard it.

    Choíche is a good alternative, as well as go brách and go deo.


  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Yes, "go deo" would be a simpler and maybe a more straightforward way of saying it.


  • Advertisement
Advertisement