Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

How many can speak Irish in AH

13567

Comments

  • Closed Accounts Posts: 7,293 ✭✭✭1ZRed


    mikemac1 wrote: »
    It's all around us

    Uisce beatha, bastarized to whisky
    The Irish has a meaning, water of life
    The English means nothing, just copied a word and changed it around a bit

    Irish is so good we set the standard for drinking words :cool:

    No wonder everyone thinks the Irish are such alcos, we have like 10 words for drunk but no word for sober!:p


  • Moderators, Education Moderators, Regional South East Moderators Posts: 12,561 Mod ✭✭✭✭byhookorbycrook


    Irish to hons degree level.


  • Closed Accounts Posts: 12,395 ✭✭✭✭mikemac1


    Anyone watch Ros na Rún?

    Wife beating, intimadation, threats, affairs and all sorts of shenanigans
    It's TV gold!

    Was in Eyre Sq one day and looked up to see the actor who plays Tadhg walking towards me
    I instantly glanced down, the man just looks scary and can cut you in two with a look!

    My housemate was a girl from Carroroe.
    She said the subtitles leave out most of the insults.
    The most vicious and nasty insult would be tamed down into something mild for the subtitles


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,005 ✭✭✭Enkidu


    1ZRed wrote: »
    A black guy. fear dubh is another name for the devil that's why it had to be gorm.

    Stupid I know:rolleyes:
    It's "fear gorm", because that was the colour of certain traditional African clothing. It's not because "fear dubh" is the word for the devil. Fear Gorm has been the word for Africans for centuries.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 904 ✭✭✭MetalDog


    I could hold my own in a conversation as gaeilige but I'd need practice. Would be the pretty much the same with French. Keep meaning to brush up on them both.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 7,293 ✭✭✭1ZRed


    Enkidu wrote: »
    1ZRed wrote: »
    A black guy. fear dubh is another name for the devil that's why it had to be gorm.

    Stupid I know:rolleyes:
    It's "fear gorm", because that was the colour of certain traditional African clothing. It's not because "fear dubh" is the word for the devil. Fear Gorm has been the word for Africans for centuries.

    Well that's what my Irish teacher told us and since I went to the Gaeltacht, I'd take her word for it.
    You could be right about the fear gorm thing but fear dubh is another name for devil. Not that anyone even gives a fck.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 516 ✭✭✭Jogathon


    Úsaidim an teanga beagnach gach uile lá mar is múinteoir mé. Ach, níl Gaeilge líofa agam, afach.


  • Closed Accounts Posts: 5,001 ✭✭✭recylingbin


    1ZRed wrote: »
    Well that's what my Irish teacher told us and since I went to the Gaeltacht, I'd take her word for it.
    You could be right about the fear gorm thing but fear dubh is another name for devil. Not that anyone even gives a fck.
    I heard it was because they were always cursing.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,893 ✭✭✭Davidius


    I have barely any Irish. I've tried to learn more online but all I've found are phrases that give no sense of sentence structure and relatively useless sites that fail at giving a coherent explanation on the most elementary subjects like verb conjugation. Anything that looks complete or useful requires a fee - which makes me ask whether people actually want a revival or are just more interested in profiteering.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,005 ✭✭✭Enkidu


    1ZRed wrote: »
    Well that's what my Irish teacher told us and since I went to the Gaeltacht, I'd take her word for it.
    You could be right about the fear gorm thing but fear dubh is another name for devil. Not that anyone even gives a fck.
    Fear dubh is a word for the devil, but your teacher is wrong about the etymology of the word. Remember millions speak English natively, but don't necessarily know the real etymology of English words.

    First of all "dubh, gorm, glas" although translated as "black, blue, green", don't mean exactly that. For example the colour of an orange in traditional Irish is "buí", "glas" can mean dark grey and "dubh" can mean a type of black and "dearg" can mean blue. I found a really good chart a few months ago on this, should try to find it.


  • Advertisement
  • Moderators, Science, Health & Environment Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 60,386 Mod ✭✭✭✭Wibbs


    Enkidu wrote: »
    It's "fear gorm", because that was the colour of certain traditional African clothing. It's not because "fear dubh" is the word for the devil. Fear Gorm has been the word for Africans for centuries.
    The theory goes the indigo dye used by Tuareg/Moroccan traders. Funny enough they have a bodhran like instrument and in one of their legends they're connected to an island in the north Atlantic.
    First of all "dubh, gorm, glas" although translated as "black, blue, green", don't mean exactly that. For example the colour of an orange in traditional Irish is "buí", "glas" can mean dark grey and "dubh" can mean a type of black and "dearg" can mean blue. I found a really good chart a few months ago on this, should try to find it.
    Interesting. I wonder would there be any similarities with the way ancient Greek colours and their description can seem odd to us? The sea the colour of wine, the sky a bronze colour and black/dark brown hair being described as blue. The last example in particular. Was there a perception in ancient languages that blue and black were interchangeable in some way?

    Many worry about Artificial Intelligence. I worry far more about Organic Idiocy.



  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 31,263 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    Pretty much fluent at this stage! :) I'm halfway through a Masters in the language now after doing it to degree level before. Modding the two Irish forums here and being an administrator on another website give me plenty of time to practice.
    Davidius wrote: »
    Anything that looks complete or useful requires a fee - which makes me ask whether people actually want a revival or are just more interested in profiteering.

    I'm always willing to help out, so PM me or visit the forum sometime if you're interested in putting some language resources together.
    Enkidu wrote: »
    First of all "dubh, gorm, glas" although translated as "black, blue, green", don't mean exactly that. For example the colour of an orange in traditional Irish is "buí", "glas" can mean dark grey and "dubh" can mean a type of black and "dearg" can mean blue. I found a really good chart a few months ago on this, should try to find it.

    I'd love to see that, if you can find it again.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,903 ✭✭✭Napper Hawkins


    Je ne parle pas Irlandais mais je parle Francais un petit peu.

    Enculé.


  • Closed Accounts Posts: 12,395 ✭✭✭✭mikemac1


    Bought Turas Teanga years ago, a learning set with Sharon Ní Bheoláin

    Cén chaoi a bhfuil tú?
    That was one from Donegal. Or maybe that was Connemara

    What are they speaking anyway, we never learned that in Munster


  • Registered Users, Registered Users 2, Paid Member Posts: 1,529 ✭✭✭Paz-CCFC


    Tá caighdeán mhaith agam, ach níl me líofa cosúil le duine éigin ón Ghaeltacht, mar shampla.

    Níl ach "Gaeilge scoile" atá agam, ach tá mé in ann caint le daoine gan fadhbanna mhór.

    Ach, táim cinnte go bhfuil a lán botúin déanta agam ins an post seo smile.gif.

    TI;DR: I speak a bit.

    Tá mé ábalta cúpla focal a chuir le chéile.

    I stopped using Irish over 20 years ago. Even then, I was offered a course in Trinity to do Irish, even though I was good at written Irish, but all of the lectures were spoken. Out loud. As Gaeilge!

    I even struggle with English, verbally...

    wink.gif

    elefant wrote: »
    Nílim iomlán líofa, agus ní bhíonn seans agam mo Ghaeilge a cleachtadh mar cónaím tharr larr anois, ach ceapaim go bfhuil caighdeán réasúnta agam fós.

    Peetrik wrote: »
    Went to an all Irish school, so can hold a conversation but it was over 10 years ago so I've forgotten most of it and replaced a large portion of what I remember with other languages I've had a crack at learning since. My brain seems only able to remember 'English' and 'Other'.

    To wszystko Sín é

    I used to be pretty good at it when I was in school; I got a B1 in higher level. But like a lot of people I just haven't used it since I left school. I can't speak it or write at all really now though I can still read it reasonably well (Suppose when it's put in front of you and you don't have to remember the words or grammar etc. it's a bit easier).
    Enkidu wrote: »
    Tá súil agam go bhfuil mo chuid Gaelainne ag dul i bhfeabhas. Go deimhin, tá sí thar mar a bhí sí dhá bhliain ó shin, ach caithfead a rá ná fuil sí cruinn fós. (Ní mhian liom mo líofacht a mhéadú thar na beartaibh) Léim, mar a déarfá, trí leabhair sa tseachtain mar is breá an cnuasach focal a bhainir as na leabharaibh.
    MetalDog wrote: »
    I could hold my own in a conversation as gaeilige but I'd need practice. Would be the pretty much the same with French. Keep meaning to brush up on them both.
    Davidius wrote: »
    I have barely any Irish. I've tried to learn more online but all I've found are phrases that give no sense of sentence structure and relatively useless sites that fail at giving a coherent explanation on the most elementary subjects like verb conjugation. Anything that looks complete or useful requires a fee - which makes me ask whether people actually want a revival or are just more interested in profiteering.

    Tar isteach go dtí Teach na nGealt, lads. Bheadh lán fáilte romhaibh.
    mikemac1 wrote: »
    Bought Turas Teanga years ago, a learning set with Sharon Ní Bheoláin

    Cén chaoi a bhfuil tú?
    That was one from Donegal. Or maybe that was Connemara

    What are they speaking anyway, we never learned that in Munster

    Bíonn siad ag labhairt Gaeilge na hAlban, i ndáiríre! :P


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,682 ✭✭✭Gumbi


    I don't think there's a clear cut reason as to why it's "fear gorm". I've heard it may be due to the African traders' turbans' blue dye, which stained their foreheads, back in the day :)


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    Paz-CCFC wrote: »
    Bíonn siad ag labhairt Gaeilge na hAlban, i ndáiríre! :P

    Ní bhíonn :P Tá difríocht mór ann idir Gaidhlig agus Gaeilge Uladh.


  • Posts: 31,828 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    dlofnep wrote: »
    Ní bhíonn :P Tá difríocht mór ann idir Gaidhlig agus Gaeilge Uladh.
    Close enough to understand the odd bit here and there when watching BBC Alba, one of the kids was flicking through the channels and ended on BBC Alba and thought that the "Irish" sounded odd.


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    Close enough to understand the odd bit here and there when watching BBC Alba, one of the kids was flicking through the channels and ended on BBC Alba and thought that the "Irish" sounded odd.

    There is still a huge difference between the two. I know many Gaidhlig speakers.. And sure, on the surface - there are many similarities.. but the deeper you go, the more you see how different they are.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,682 ✭✭✭Gumbi


    dlofnep wrote: »
    Close enough to understand the odd bit here and there when watching BBC Alba, one of the kids was flicking through the channels and ended on BBC Alba and thought that the "Irish" sounded odd.

    There is still a huge difference between the two. I know many Gaidhlig speakers.. And sure, on the surface - there are many similarities.. but the deeper you go, the more you see how different they are.
    It's a completely different language, sure, but MANY of the words are similar, if not the same.


  • Advertisement
  • Posts: 31,828 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    Gumbi wrote: »
    It's a completely different language, sure, but MANY of the words are similar, if not the same.
    A bit like Spanish and Italian, both have a common root.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 229 ✭✭dinjo99


    Is as an Ghaeltacht mé agus mar sin tá Gaeilge líofa agam. Is dócha go raibh mé 8 mbliana d'aois sula raibh béarla ceart agam. Níl an Ghaeilge leath chomh láidir sa Ghaeltacht anois.

    Although the language isn't as strong as it used to be in the Gaeltacht, there is certainly a much more positive attitude to Gaeilge now generally than there used to be 20 years ago. It is unusual to be met with hostility any more when talking Gaeilge in public.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 33,779 ✭✭✭✭Princess Consuela Bananahammock


    Dudess wrote: »
    I can hold a basic conversation in it. I wouldn't be able to understand much listening to TG4 or Irish language radio though. I could get the gist reading it. I'm glad I have a bit of it. Silly to forsake it completely IMO - it's an important part of our heritage.

    If people have no interest in speaking it themselves, cool, but to dismiss it outright as pointless and to be done away with is uncalled for IMO.

    Yours, maybe, but can you honestyly say you're talking for everyone else? I've never been able to identify with it. I mean, I agrew with what you;re saying - it would be ridiculous to abandon it - but you cannot say that everyone feels that it is a part of their individual heritage.

    Everything I don't like is either woke or fascist - possibly both - pick one.



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 361 ✭✭Caiseoipe19


    Gumbi wrote: »
    It's a completely different language, sure, but MANY of the words are similar, if not the same.

    I wouldn't call it a completely different language by any means. As in, where do you draw the line between two different dialects of the same language and call them two different languages? I read somewhere recently that is was only around the 1840s that the two languages branched away from each other.

    Ar aon nós, déarfainn go bhfuil caighdeán réasúnta maith agam féin. Ba cheart go mbeadh tar éis céim a bhaint amach inti. Nílim sásta le mo Ghaeilge labhartha fós áfach. :(


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 361 ✭✭Caiseoipe19


    Ikky Poo2 wrote: »
    Yours, maybe, but can you honestyly say you're talking for everyone else? I've never been able to identify with it. I mean, I agrew with what you;re saying - it would be ridiculous to abandon it - but you cannot say that everyone feels that it is a part of their individual heritage.

    It's part of Irish heritage whether Irish people like it or not. Some people mighn't see it as important to themselves but it's still part of Irish heritage.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,682 ✭✭✭Gumbi


    Tá caighdeán mhaith agam, ach níl me líofa cosúil le duine éigin ón Ghaeltacht, mar shampla.

    Níl ach "Gaeilge scoile" atá agam, ach tá mé in ann caint le daoine gan fadhbanna mhór.

    Ach, táim cinnte go bhfuil a lán botúin déanta agam ins an post seo :).

    TI;DR: I speak a bit.
    Ná bíodh náire ort :) Tá do chuid Gaeilge níos fearr ná formhór na tíre.


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 31,263 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    Gumbi wrote: »
    Ná bíodh náire ort :) Tá do chuid Gaeilge níos fearr ná formhór na tíre.

    Ag goideadh línte ó Yu Ming Is Ainm dom! :D


  • Closed Accounts Posts: 12,395 ✭✭✭✭mikemac1


    TG4 have all the best wimmins on Irish TV


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 206 ✭✭Carles Puyol


    As a future primary school teacher my Irish is better than most poeple's, it has to be, I can pretty much hold a conversation.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,076 ✭✭✭Eathrin


    I have fluent Gaeilge, but I'm in 6th year, sure I'll never speak it again. I think that's disgraceful. The few that leave school with fluent Irish will inevitably lose it because it's just not a part of our society at all, there's no scope to use it.


Advertisement
Advertisement