Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

For those that speak Gaeilge, can you understand this Scots Gaelic?

  • 22-01-2012 01:39PM
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 400 ✭✭


    I'm not fluent in Irish but I can recognize a few words from this. For those of you who are fluent though, can you follow what this lady is saying?



Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,005 ✭✭✭Enkidu


    Maybe others are different, but although I can follow simple sentences, I find full blown Scots Gaelic difficult to understand. It's simple in writing, especially if you know the classical Irish spelling system.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 12,089 ✭✭✭✭P. Breathnach


    I found it interesting to watch the video.

    First, part of my mind was occupied with observing my own experience, with questions like "do I understand this?" and "what are my aids or barriers to understanding this?". Such questions probably lowered the degree of my comprehension of what was said.

    Yes, I did get the general gist of the piece. I was aided by the visuals and the general conventions of televised weather forecasts, but I could also get my head around much of the language.

    I also had a minor hiccup with my reliance on visual cues when I saw some placenames in Gaelic, and found them interesting.

    Were I to holiday in Scotland and see such a weather forecast, I think I should be better equipped to plan my activities for the following day - except that I am of that generation that was accustomed to unreliable forecasting, and I have never managed to overcome my scepticism.

    [I watched the video only once before responding, because in ordinary circumstances you get only one shot at broadcast material.]


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Like P Breathnach, I only watched it once. I understood most of it. Like him too, I found myself thinking a lot -- things like "huh, they use fíor too" as in fíor-mhaith. There were parts of it though, like stretches of about 5 seconds where I literally understood nothing. But it wasn't like wow this is some incomprehensible language, it was the kind of lack of understanding when somebody from Kerry speaks extremely fast -- sorta like I should know what this means... but don't!

    I've listened to Gaidhlig before, but I gotta say that this was more understandable. Tuning into a radio news progamme OTOH makes things more difficult. No frame of reference.

    I wonder how the Gaidhlig speakers get on with understanding Irish...


Advertisement
Advertisement