Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

Could someone please translate for me?

  • 21-07-2010 04:33AM
    #1
    Closed Accounts Posts: 1


    Hey,

    could someone please tell me how to say something along the lines of
    "The only thing we are ever guaranteed in life is this moment" in Irish
    or something to do with living now and not thinking of the future?

    It would be greatly appreciated.
    Thanks


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 368 ✭✭backboiler


    "Is é an nóiméad láithreach an gealltanas amháin sa saol [seo]."
    "The present moment is the only promise in [this] life."

    "Níl gealltanas ar bith ann sa saol ach an nóiméad láithreach."
    "There is no promise in life except the present moment".

    Nílim cinnte faoi "sa saol" nó "sa tsaol". An féidir le éinne an ceann ceart a dhearbhú?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 942 ✭✭✭An gal gréine


    Deirtear "sa tsaol" i gCúige Uladh.


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 4,710 Mod ✭✭✭✭dory


    Deirtear i gCorcaigh chomh maith é. Is 'attempted séimhiú' é an 't' a dúireadh liom ar scoil.


Advertisement
Advertisement