Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

translation.

  • 04-10-2009 09:55PM
    #1
    Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭


    Trying to translate "let he who is without sin, cast the first stone".

    I mustered "lig sé cé atá gan peaca, an chéad cloch a chaitheamh" - Is that ok?


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,595 ✭✭✭MathsManiac


    An Bíobla Naofa (1981) has: "An duine agaibh atá gan pheaca, bíodh sé ar an gcéad duine ag caitheamh clocha léi."


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    Grma.


Advertisement
Advertisement