Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.
Hi all, please see this major site announcement: https://www.boards.ie/discussion/2058427594/boards-ie-2026

Trappatoni translation?

  • 05-09-2009 06:20PM
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,957 ✭✭✭


    This would be a crackind idea for a banner at the home game versus Italy.Is there anybody out there with the detective skills who could be able to get an accurate translation? Just saw the Irish fans on SSN chanting 'oooohhh trappatoni, he used be italian but he's irish now'. So why not take it one step further :)


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Voltwad wrote: »
    This would be a crackind idea for a banner at the home game versus Italy.Is there anybody out there with the detective skills who could be able to get an accurate translation? Just saw the Irish fans on SSN chanting 'oooohhh trappatoni, he used be italian but he's irish now'. So why not take it one step further :)

    Iodálach a bhí ann ach is Éireannach é anois!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,957 ✭✭✭The Volt


    I meant his actual surname :) haha


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,594 ✭✭✭Grudaire


    Voltwad wrote: »
    I meant his actual surname :) haha

    Any idea what the surname means (I can't find any online) - i'm pretty sure there's no direct translation, so you could translate the meaning of the name...


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,957 ✭✭✭The Volt


    Well Giovanni is the equivaent of John so that's an easy one. No luck with Trapattoni though :(


  • Closed Accounts Posts: 4,940 ✭✭✭Corkfeen


    I'll have a crack at it. Treapátóní Just mess around with the spelling, add a few fádas and we've got the answer(For my low stands anyway!).
    Shouldn't the translator women teach tell him how to respond as gaeilge?


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    Corkfeen wrote: »
    I'll have a crack at it. Treapátóní Just mess around with the spelling, add a few fádas and we've got the answer(For my low stands anyway!).
    Shouldn't the translator women teach tell him how to respond as gaeilge?

    Treapátói

    caol agus caol :D


Advertisement
Advertisement