Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
If we do not hit our goal we will be forced to close the site.

Current status: https://keepboardsalive.com/

Annual subs are best for most impact. If you are still undecided on going Ad Free - you can also donate using the Paypal Donate option. All contribution helps. Thank you.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.

Ainmeacha ar Estáit Tithíochta in nGaillimh

  • 17-04-2008 01:26PM
    #1
    Moderators, Arts Moderators Posts: 17,231 Mod ✭✭✭✭


    Ceapaim go bhfuil polasaí i nGaillimh de réir na hainmeacha gur féidir a chuir ar estáit nua tithíochta. Caithfaidh siad bheith i nGaelige. We Gaeilge de shaghas ar aon chaoi!

    Tá ceann faoi láthair sna páipéir darbh ainm "Cóill Dáir".

    Bhí litir mhaith i ceann do na páipéir áitiúl an seachtain seo caite faoi. Anois, domsa agus do scríobhneoir an litir, bíonn dáir ort nuair atá tú ag iarraidh gnéas a bheith agat. Mar shampla "Bhí dáir ceart air i ndiadh Basic Instinct a fheiceál aréir".

    Ní cuimhin liom an aistriú ar cóill ach tá brí éicint leis.

    Táim dearafa gurb Coill Dara / Dair a bhí i gceist acu, ach in ainm Dé, cé chomh deacair is atá sé na rudaí seo a seiceál?

    Cuma liom faoi litríocht agus gramadach don chuid is mó, ach in áiteanna mar seo ba chóir dóimh ar a laghaid ciall a dhéanamh.

    Cúpla sampla eile:

    An Lárnach
    Lus Léana - Lawnlike herbs (??)
    Boireann Beag - B'fhéidir Bóithrín bheag??
    Baile an Choiste - Committee Town
    An Luasán - Cliú dá laghad agam. Luas = speed nach hea?
    Bóthar le Chéile
    Rath Lao

    An bhfuil an polasaí seo in áiteanna eile sa tír?


Comments

  • Closed Accounts Posts: 1,184 ✭✭✭Múinteoir


    Seo an rud atá i gceist agat, is dóigh. Níl an polasaí le fáil in aon áit eile, go bhfios dom. Bhí scéal ann roinnt blianta ó shin go raibh roinnt de na comhairleoirí ag iarraidh deireadh a chur leis an bpolasaí, mar mhaígh siad go raibh na hainmneacha Gaelacha ag cur mearbhaill ar na tiománaithe tacsaí. :rolleyes: Theip ar an iarracht sin, ar an dea-uair. Ach is úafasach an rud é go gceadaítear droch-litriú mar sin. Is fadhb náisiúnta é le comharthaí Gaeilge; is náireach an rud é. Fahdb amháin atá ann, ná nach gclúdaítear comharthaí Ghaeilge in Acht na dTeangacha Oifigiúla.

    Seo alt faoi chomhartha Gaeilge do 'Gaillimh' ar a raibh 'Garnimh' scríofa.

    Seo roinnt samplaí eile de dhroch-litriú ar chomharthaí sráide.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,142 ✭✭✭Karlusss


    Tá eastáit tithíochta taobh liom i gCaisléan Cnúcha le cómhartha a deireann: "Pháirc Mhór" agus ansin "Na Páirc Mhór" ag an taobh eile. Parkmore an t-ainm a bhí air i mBéarla. Níl aistriuchán níos simplí le fáil sa chathair, agus rinne siad botún.

    Cheap mé go mbeadh an staid níos fearr thall thiar ach níl an cuma sin ar rudaí, ó do phost.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 634 ✭✭✭Míshásta


    quote "Lus Léana - Lawnlike herbs (??)
    Boireann Beag - B'fhéidir Bóithrín bheag??

    Lus Léana = Spearmint

    An Bhoireann = The Burren

    Boireann Bheag = Small Rocky Place.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    Rinne mé géarán leis an gCoimisinéir Teanga tamall ó shin agus chuir mé mo sheoladh as Gaeilge ar an ngéarán. Sheol oifig an choimisinéara freagairt ar ais chugam ach ní raibh na giniais i m'oifig an phoist áitiúil in ann oibriú amach go gciallaíonn 'Páirc na bhFianna' Deerpark agus sheol siad an fhreagairt ar ais go dtí an Coimisinéir.


  • Moderators, Arts Moderators Posts: 17,231 Mod ✭✭✭✭Das Kitty


    Múinteoir wrote: »

    Bhí mé ag caoineadh gáire ag roinnt dóibh súid níos luaithe, faoi na rudaí a bhí scríofa in aice leo ag an údar don chuid is mó.


  • Advertisement
Advertisement