Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

How fluent are the Portuguese at Spanish?

  • 12-03-2019 7:03pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,276 ✭✭✭


    Maybe our Spanish friends could deal with this. Both languages are close. Could a Spaniard and a Portuguese have a conversation in Spanish? How much would be understood? How fluent is Ronaldo at Spanish disregarding accent?


Comments

  • Posts: 13,712 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    I remember having a conversation with a Spaniard about this once, and I *think*the Portuguese can understand Spanish better than the Spanish can understand Portuguese.

    But both are reasonably intelligible to one another, probably like Norwegian and Danish.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    bobbyss wrote: »
    Maybe our Spanish friends could deal with this. Both languages are close. Could a Spaniard and a Portuguese have a conversation in Spanish? How much would be understood? How fluent is Ronaldo at Spanish disregarding accent?

    Portuguese people find it easy enough to speak Spanish. They are from a smaller country and generally learn it a bit. Also Spanish is easier to understand in general. It has an easier accent on the ear and everything is pronounced in a standard fashion.

    Spanish people find it harder to understand Portuguese, they could read most of it but not speak it. The accent and pronunciation is harsher (almost sounds like Russian ). Also being the bigger country of the two neighbours the Spanish don't bother learning.
    People from the Galician region of Spain, do have their own language 'Gallego' which is a variant of Portuguese so they can all speak and understand it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,276 ✭✭✭bobbyss


    I remember having a conversation with a Spaniard about this once, and I *think*the Portuguese can understand Spanish better than the Spanish can understand Portuguese.

    But both are reasonably intelligible to one another, probably like Norwegian and Danish.


    I recall Ronaldo and Figo and other Portuguese footballers speaking Spanish soon after bring transferred to Spanish teams and speaking what seems to me perfect Spanish but of course I wouldn't know. I'm wondering would they say things in Spanish like:
    " I play a good game today" or ' I am very calm here in Liverpol'. Three are typical usages of Portuguese and indeed Spaniards playing in England. Thier English is off. Would their Spanish be similarly off I am wondering.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 262 ✭✭Spleerbun


    Portuguese people find it easy enough to speak Spanish. They are from a smaller country and generally learn it a bit. Also Spanish is easier to understand in general. It has an easier accent on the ear and everything is pronounced in a standard fashion.

    Spanish people find it harder to understand Portuguese, they could read most of it but not speak it. The accent and pronunciation is harsher (almost sounds like Russian ). Also being the bigger country of the two neighbours the Spanish don't bother learning.
    People from the Galician region of Spain, do have their own language 'Gallego' which is a variant of Portuguese so they can all speak and understand it.

    ^^ this.

    Also to answer your other question, Ronaldo's Spanish whenever I've seen him interviewed is very good but he lived in Madrid for 8 or 9 years so it's not just down to him being Portuguese. He also doesn't change his accent at all, he just says Spanish words in his own accent


  • Posts: 13,712 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    bobbyss wrote: »
    I recall Ronaldo and Figo and other Portuguese footballers speaking Spanish soon after bring transferred to Spanish teams and speaking what seems to me perfect Spanish but of course I wouldn't know. I'm wondering would they say things in Spanish like:
    " I play a good game today" or ' I am very calm here in Liverpol'. Three are typical usages of Portuguese and indeed Spaniards playing in England. Thier English is off. Would their Spanish be similarly off I am wondering.
    I reckon so.

    I also wonder about Spanish speakers from South America and Spaniards. Do they perceive one another like Americans and Brits perceive one another's grasp of English?

    I have muchos questions


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    Italian and Spanish are actually much closer.
    Any random Italian can chat away with a Random Spaniard, each in their own language, they just have to speak slowly.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 262 ✭✭Spleerbun


    I reckon so.

    I also wonder about Spanish speakers from South America and Spaniards. Do they perceive one another like Americans and Brits perceive one another's grasp of English?

    I have muchos questions

    I know a lot of Spaniards, several of whom watch Narcos with subtitles :D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 43,028 ✭✭✭✭SEPT 23 1989


    scorchio


  • Moderators, Regional East Moderators Posts: 23,238 Mod ✭✭✭✭GLaDOS


    A Spanish girl a worked with spent a month in Brazil and could communicate functionally (with some humourous mistakes). So its doable, if not necessarily easy.

    Cake, and grief counseling, will be available at the conclusion of the test



  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    I reckon so.

    I also wonder about Spanish speakers from South America and Spaniards. Do they perceive one another like Americans and Brits perceive one another's grasp of English?

    I have muchos questions

    Yeah, pretty much. Spaniards would see most variants of South/Central American Spanish as a 'bastardised' form of the language.
    They would find it funny/sympathetic but look down on it a bit.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 5,995 ✭✭✭Ipso


    Italian and Spanish are actually much closer.
    Any random Italian can chat away with a Random Spaniard, each in their own language, they just have to speak slowly.

    Are they, I thought Spanish and Portoguese have more to do with vulgar latin.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    Ipso wrote: »
    Are they, I thought Spanish and Portoguese have more to do with vulgar latin.

    Italian is also derived from Vulgar Latin. I've learned both, it took 3 years to learn Italian and about 3 weeks to learn Spanish as a result.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,257 ✭✭✭chicorytip


    Portuguese is a very different sounding language to Spanish, I think. If you were to listen to a recording of Portuguese people talking without being aware of their nationality you might well believe they were from an African nation.


  • Posts: 13,712 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    Yeah, pretty much. Spaniards would see most variants of South/Central American Spanish as a 'bastardised' form of the language.
    They would find it funny/sympathetic but look down on it a bit.
    you've just reminded me of a girl I shared a house with in college. She was from Bolivia, but from a relatively wealthy 'Spanish' corner of the country (Santa Cruz) where they prided themselves on sounding more like Spaniards than South Americans.

    I also remember her telling me that Spanish-speaking South Americans find the Brazilian-Portuguese accent very sexy, probably like our attitude towards French. This is very strange to my mind, because as another poster mentioned, Portuguese sounds very harsh, almost Slavic.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 262 ✭✭Spleerbun


    you've just reminded me of a girl I shared a house with in college. She was from Bolivia, but from a relatively wealthy 'Spanish' corner of the country (Santa Cruz) where they prided themselves on sounding more like Spaniards than South Americans.

    I also remember her telling me that Spanish-speaking South Americans find the Brazilian-Portuguese accent very sexy, probably like our attitude towards French. This is very strange to my mind, because as another poster mentioned, Portuguese sounds very harsh, almost Slavic.

    Worth noting here though that Brazilian Portuguese in general sounds way less Slavic than Portuguese from Portugal.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    I also remember her telling me that Spanish-speaking South Americans find the Brazilian-Portuguese accent very sexy, probably like our attitude towards French. This is very strange to my mind, because as another poster mentioned, Portuguese sounds very harsh, almost Slavic.

    The Brazilian Portuguese accent is a lot more sympathetic and musical than the Portuguese one though.
    You can even see that in English (think of a Brazilian footballer and a Portuguese Footballer/Manager).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,384 ✭✭✭Duffy the Vampire Slayer


    I reckon so.

    I also wonder about Spanish speakers from South America and Spaniards. Do they perceive one another like Americans and Brits perceive one another's grasp of English?

    I have muchos questions
    Spleerbun wrote: »
    I know a lot of Spaniards, several of whom watch Narcos with subtitles :D

    In fairness, the main actor is Brazilian and speaks terrible Spanish.

    Latin Americans often dislike the Spanish accent. They think it sounds daft and find it hard to understand. Of course, there is a huge variety of accents in Latin America but they share some key similarities.
    you've just reminded me of a girl I shared a house with in college. She was from Bolivia, but from a relatively wealthy 'Spanish' corner of the country (Santa Cruz) where they prided themselves on sounding more like Spaniards than South Americans.

    I also remember her telling me that Spanish-speaking South Americans find the Brazilian-Portuguese accent very sexy, probably like our attitude towards French. This is very strange to my mind, because as another poster mentioned, Portuguese sounds very harsh, almost Slavic.

    Santa Cruz people are also proud of being white. They are massive bigots towards natives.

    Brazilian Portuguese is far nicer to listen to than European Portuguese.

    Bogotanos take great pride in having the most neutral Spanish. Maybe that's true of the accent, but they use a huge amount of slang that only Colombians understand.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,500 ✭✭✭✭DEFTLEFTHAND


    Italian and Spanish are actually much closer.
    Any random Italian can chat away with a Random Spaniard, each in their own language, they just have to speak slowly.
    There's a lot of diversity in Italian though.

    The Sicilian dialect is considered to be almost a different language .


    You put somebody from Milan into the south of Italy and they'll have difficulties.


  • Posts: 13,712 ✭✭✭✭ [Deleted User]



    Santa Cruz people are also proud of being white. They are massive bigots towards natives.
    I don't want to generalise, but yes 'Cambas' often seem to demand to be seen as non-Hispanic, and often seem to have a complex about being considered Bolivian. Those I've met seem to emphasise their Spanish heritage.

    We often think of South America as an homogenous bloc. It is far from being so.


  • Moderators, Regional Abroad Moderators Posts: 2,322 Mod ✭✭✭✭Nigel Fairservice


    I reckon so.

    I also wonder about Spanish speakers from South America and Spaniards. Do they perceive one another like Americans and Brits perceive one another's grasp of English?

    I have muchos questions

    I went out with a French girl once and I asked her this question in relation to the French and French Canadians. She said you could tell straight away you were talking to a French Canadian (I'm not a French speaker so I would not be able to distinguish) and the French spoken by them was similar to the French her grandmother spoke. The French spoken by French Canadians didn't evolve in a similar manner to the French spoken in France. Geographic reasons I suppose.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,384 ✭✭✭Duffy the Vampire Slayer


    I went out with a French girl once and I asked her this question in relation to the French and French Canadians. She said you could tell straight away you were talking to a French Canadian and the French spoken by them was similar to the French her grandmother spoke. The French spoken by French Canadians didn't evolve in a similar manner to the French spoken in France. Geographic reasons I suppose.

    From what I know, it hung onto a lot of words and phrases that died out in France.

    English is somewhat similar. Many distinctly Irish or American sayings are actually from England but died out there centuries ago.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,384 ✭✭✭Duffy the Vampire Slayer


    I don't want to generalise, but yes 'Cambas' often seem to demand to be seen as non-Hispanic, and often seem to have a complex about being considered Bolivian. Those I've met seem to emphasise their Spanish heritage.

    We often think of South America as an homogenous bloc. It is far from being so.

    Many South American countries are incredibly diverse. Colombia is like several countries rolled into one. And when you compare separate countries, they are often extremely different.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 10,153 ✭✭✭✭normanoffside


    There's a lot of diversity in Italian though.

    The Sicilian dialect is considered to be almost a different language .


    You put somebody from Milan into the south of Italy and they'll have difficulties.

    Sicilian is a different language though, not a dialect. ( Though in Italy, especially in the south, every region has its own language which they call ‘dialetto’)

    In the scene in the Godfather in the restaurant where the mobsters speak to Al Pacino in Italian with English sub titles, well in the Italian version (which is dubbed) they speak in Sicilian with Italian subtitles. The effect is the same, the American cop ( or in the dubbed version, the audience), can’t undestand a word.

    When Italians are speaking standard Italian, which they all learn in school, they all understand each other.


  • Closed Accounts Posts: 827 ✭✭✭pxdf9i5cmoavkz


    bobbyss wrote: »
    Maybe our Spanish friends could deal with this. Both languages are close. Could a Spaniard and a Portuguese have a conversation in Spanish? How much would be understood? How fluent is Ronaldo at Spanish disregarding accent?

    I know enough Real :pac: Portuguese to get my message across albeit not always using the correct word. I can somewhat read Portuguese but cannot write anything.

    When in Tenerife it was easy enough for me to converse with the locals (restaurants, border control, asking for directions, etc...) and we understood each other. They immediately knew I was Portuguese.

    So to answer your question, if me with barely passable Portuguese could get around Tenerife without much hassle, a person who is fluent in their respective languages will be able to get along with the other just grand.


Advertisement