Advertisement
Help Keep Boards Alive. Support us by going ad free today. See here: https://subscriptions.boards.ie/.
If we do not hit our goal we will be forced to close the site.

Current status: https://keepboardsalive.com/

Annual subs are best for most impact. If you are still undecided on going Ad Free - you can also donate using the Paypal Donate option. All contribution helps. Thank you.
https://www.boards.ie/group/1878-subscribers-forum

Private Group for paid up members of Boards.ie. Join the club.

Irish Phrases here

  • 26-02-2012 11:03PM
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 32


    Here are some of the phrases I used for my LC last year might help somebody :)

    ag cabhrú le daoine bochta = helping poor people

    I gcuinne mo thola = against my will
    do thola - your will (singular)
    a thola - his will
    a tola - her will
    ár dtola - our will
    bhúr dtola- your will (pl.)
    a dtola - their will

    Is féidir leis rith ar nós na gaoithe.
    de réir dealramh = apparently
    de réir cosúileachta = apparently
    níl ann ach ráiméis = it's rubish
    Tá sé ina chac! = It's f*cked up!
    Thar gach ní eile = above all else
    Ní mór a admháil = it must be admitted
    Is baolach = unfortunately
    Dála an scéil = anyway..
    Pé scéal é = anyway..
    Ar an iomlán = on the whole
    I gcomhthéacs an lae inniú = in the context of todays world (handy for essays)
    Ar amhraí an tsaoil = luckily
    I ndeireadh na Dála = At the end of the day(NOT Ag deireadh an lae)
    Idir an dá linn = in the meantime
    Aithníonn ciaróg ciaróg eile = Takes one to know one
    Tá sé de bhua ag an tír seo = this country has the advantage
    Téann sé i bhfeidhm orthú = it affects them
    Réitím leis an tuairim sin = I agree with that opinion
    Níl de rogha air ach = there's no alternative but
    Go bunúsach = basically
    Níl lá lochta agam orthu = I don't blame them in the least
    Ní gearánta dúinn = we shouldn't complain
    D'fhéadfaí a rá = one could say
    Ní féidir a shéanadh = it cannot be denied
    Tá róbhéim ar = There's too great an emphasis on
    Ní teorainn le = there's no end to
    Is léir don saol é = everybody knows
    De réir na fianaise = according to the evidence
    Is é fírinne an scéil = the truth is (in point of fact)
    I gcian is i gcóngar = far & near
    Níl aon dabht faoi = There's no doubt about that
    Aontáim go huile agus go homlán leis = I agree whole heartedly with it..
    Ní gá ach sracfheachaint a thogail chun an fhírinne a fheiceail = It isn't necessary but to take a glimpse to see the truth

    Rinne mé an taighde agus tá an t-eolas agam chun an fhírinne a thaispeaint = I have done the research and I have the research to show the truth

    Is léir go bhfuil/nach bhfuil = It's clear that/that it isn't..
    Á mhalairt ar fad = far from it
    Corp díchéile = the height of folly
    Ina theannta sin = furthermore
    Sa todhchaí = in the future
    Bíodh sé lenár leas nó lenár n-aimhleas = let it be for good or for ill
    Ní mór dúinn bheith san airdeall = we must be on out guard
    Tuigim a thábhachtaí is atá sé = I understand its importance
    Tá dul amú orthu sa mhéad seo = they are incorrect in this regard
    Chuaigh sé i gcian ormsa = it influenced me
    Go bhfios domsa = as far as I know
    Is maith is eol dúinn = we know (only too) well
    Ní lia duine ná tuairim = everybody has his own opinion
    Tá clú agus cáil ar (Sheán) mar pheileadóir = (Seán) is very famous as a footballer
    Mo áit dúchais = my native place
    Tá sé ar dhuine de na cainteoirí is fearr = he is one of the best speakers
    Cuireann sé le háilleacht na háite = it adds to the beauty of the place
    Cuimhní taitneamhacha = pleasant memories
    Dea-thréithe na ndaoine = the good charachteristics of the people
    Bhí fonn taistil orm i gcónaí = I always wanted to travel
    Is fada mé ag smaoineamh ar seo = I've long been thinking of this
    Ó shin i leith = hence forth/from then on
    Cleachtadh a dhéanann máistreacht = practice makes perfect
    Ní lia tír ná nós = every country has it's own customs
    Nósanna na tíre = the cutoms of the country
    Teastaíonn uaim é in a dhéanamh = I want to do that
    Na háiteanna clúiteacha = the famous places
    Is í mo thuairim mheáite = It's is my considered opinion
    Rogha an dá dhíogha = The lesser of two evils
    Tháinig an lá mór i ndeireadh na dála = the big day came at long last
    Bhíomar go léir ar bior = we were all on edge
    Bhí an áit plódaithe = the place was packed
    An lucht féachána = the spectators
    An lucht éisteachta = the audience
    An lucht leanúna = the followers
    Caighdeán ard = high standard
    Chuir mé aithne air = I got to know him
    Comórtas scoile = school competition
    Daoine difriúla = different people
    Féith an ghrinn = sense of humour
    Bua na cainte = the gift of the gab
    Ag pleidhcíocht = messing
    Oibríonn sí go dian dícheallach = she works very hard
    Bíonn aoibh mhaith air i gcónaí = he's always in good form.
    críochdheighilt = partition(as in political)
    cinedheighilt = apartheid
    comhrialtas = coalition government
    reachtaíocht = legislation
    poiblíocht = publicity
    fuarchúis = apathy
    Tá buntáistí agus míbhuntáistí ag baint leis - there are advantages and disadvantages connected with it
    Thar a bheith tábhachtach = very important
    Teagmháil leis an bpobal = contact with the people
    Taithí = experience
    Riachtanach = necessary
    fite fuaite = interwoven
    rinne mé staidéar orm féin = I steadied myself
    chun an fhirinne a rá = to tell the truth
    Tá mé as mo mheabhair = I'm crazy (lit. I'm out of my mind.)
    Tá mé trí chéile = I'm in a (bad) state.
    Tagged:


Comments

Advertisement