Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Focail cosúla idir Gaeilge & Fraincís

  • 21-11-2011 4:32pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 34


    Dia dhuit leaids, táim ag iarraidh liosta a chur le chéile d'fhocail sa Ghaeilge agus sa Fhraincís atá beagnach mar an gcéanna nó ar a laghad cosúil lena chéile. B'fhearr liom focail nach bhfuil mar an gcéanna sa Bhéarla fresin má dtuigtear mé. Tuigim gur as bunús na dteangacha seo mar teangacha Inda-Eorpaigh a thagann an chuid is mó de na cosúileachtaí seo. Faoi láthair ní féidir liom ach smaoineamh ar thrí sampla:

    corp = corps
    muir = mer
    garsún = garçon

    An bhfuil éinne eile in ann smaoineamh ar chinn? GRMA :pac:


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 148 ✭✭marnie d


    Nuair a bhí mé ag foghlaim na fraincais sa scoil, dúirt mo mhuinteoir go bhfuil cuid de na laetha seachtaine cosúil le chéile:

    Lundi - dé luain
    Mardi - dé mairt

    Níl mé in ann smaointiú ar samplá ar bith eile díreach anois.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,159 ✭✭✭deirdremf


    buidéal = bouteille
    maidin = matin
    cóta máille = côte de maille

    Foilsíodh Foclóir Gaeilge-Fraincis sna 50aidí.
    Risteard de Hae a scríobh, ach ní dóigh liom gur féidir teacht air níos mó, ach amáin i leabharlanna speisialta, b'fhéidir.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Lapin atá acu sa Fhraincis ar COINÍN,
    ach i Spáinis is é CONEJO an focal atá acu,
    CONIGLIO san Iodáilis, KANINCHEN sa Ghearmáinis
    agus an ceann is cóngraí ar fad ná KONIJN san Ollainis.
    (Coineanach atá acu sa Ghàidhlig).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 226 ✭✭alexjk


    seomra-chambre
    rua-roux
    tir-terre
    ceathair-quatre
    do-deux


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    séipéal - chapelle
    eaglais - eglise


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 226 ✭✭alexjk


    fuinneog-fenêtre
    capall-cheval


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    fuinneog comes from the Norse word for window


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7,333 ✭✭✭HalloweenJack


    Labhraím Spáinnis chomh mhaith agus tá roinnt focail cosúla eatartha
    capaill = caballo
    rí = rey
    muir = mar
    coinín = conejo
    eaglais = iglesia
    dé Luain = lunes
    dé Máirt = martes
    dé Domhnach = domingo

    Ní feidir liom smaoint ar aon cinn eile sa noiméad.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,286 ✭✭✭Gael


    Airgead - Argent


  • Closed Accounts Posts: 5,234 ✭✭✭thetonynator


    Tá foclóir Gaeilge-Briotainis ar fáil ar amozon, anseo.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 109 ✭✭pretentiouslad


    Bricolage - Déan é tú féin... :rolleyes:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,159 ✭✭✭deirdremf


    páiste - page
    oráiste - orange
    bagáiste - baggage

    agus roinnt mhaith focla eile a chríochnaíonn le -GE


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    An ghaeilge ar 'pineapple' ná anann. An-chosúil le cuid mhaith teangacha eorpacha eile ... ach amháin an Béarla! (Fraincis: ananas)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,286 ✭✭✭Gael


    peiriúic (wig, as Béarla) -perruque as Fraincis


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,971 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    A chara,

    Our little fella started gaelscoile earlier this year (Sept) and he is flying along not a bother...

    However myself and my misses need to brush up & learn more gaeilge...

    Any suggestions / advice?

    Slan

    http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?t=2056469065#


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Fíon....Vin


  • Closed Accounts Posts: 60 ✭✭General Michael Collins


    é - est


  • Banned (with Prison Access) Posts: 31,117 ✭✭✭✭snubbleste


    Bhuail an Armada spáinneach an cósta thiar..

    iascaire - pescador
    tír - país
    cé - que
    scríobh - escribir
    tuigim - entiendo
    canadh - cantar
    tarbh - toro
    fataí (conn) - papa
    leabhar - libro
    deilf - delfín
    laghairt - lagarto
    beo -vivo
    tarraingt - tirar
    conas ata tu (mumhan)/ce chaoi bhfuil tu (conn)/ca de maith ta tu (uladh) - cómo estás tú?

    Francís
    súile - yeux
    néalta - nuages

    Nach bhfuilmid ar fad ceangailte leis an teanga laidin ar aon nós?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    é - est
    Huh? "é" means "he", while "est" means "is".

    In the Irish phrase "Is é...", the "is" is the copula.


  • Closed Accounts Posts: 60 ✭✭General Michael Collins


    Aard wrote: »
    Huh? "é" means "he", while "est" means "is".

    In the Irish phrase "Is é...", the "is" is the copula.


    Well, they can be used in quite similar situations.

    is é an lá céanna é
    is é sin
    Cén t-am é


  • Advertisement
  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,971 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    The "é" refers to he/him/it (a noun)

    "est" refers to is/being (a verb).

    I don't think that one works.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Rí...roi


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    bailé - ballet


  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    plàmàs - blancmanger
    cabhsa - chaussée
    donjon/dungeon - doinsiùn


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 54 ✭✭Rhedyn




  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    Tà an leabhar seo agam cheana - clo Yoran Embanner - Coop Breizh - le chainteoir dùchais Briotàinis Loig Cheveau.
    Ho trugarekaat
    Franc


  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    bàille - bailli
    seagal - seigle (in Occitan it's - segala)
    carbhat - cravate (originally - à la Croate/Croatian necktie)
    stàn - étain
    balcoin - balcon
    balastair - balustre
    buirg - bourg ?


  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    I see (above) that ri is equated with roi - it would more correct to say that the Irish ri is related to the Gaulish rix as in Vercingétorix - cinget means the one or ones who march, ie warriors and in Old Irish there's cing which also means a warrior.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    Feineastar - fenêtre


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Feineastar - fenêtre

    An n-úsáidtear feineastar i gConamara?
    Tá fenestra sa Laidin.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc


    An n-úsáidtear feineastar i gConamara?
    Tá fenestra sa Laidin.

    Gabh mo leithscéal, 'feinistear' atá in FGB. Níl mé cinnte an úsáidtear é, gheobhaidh mé amach ag an deireadh seachtaine!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,159 ✭✭✭deirdremf


    Gabh mo leithscéal, 'feinistear' atá in FGB. Níl mé cinnte an úsáidtear é, gheobhaidh mé amach ag an deireadh seachtaine!
    Níor chuala mé ariamh é. Ach tá neart focla mar sin ann, focla a úsáideadh san am atá thart, nó focla scríofa seachas labhartha.
    Is cuimhin liom go raibh tréimhse ann a rinne mé iarracht focal ar bith a bhí cosúil leis an mBéarla a sheachaint.
    An Almáin seachas an Ghearmáin srl.
    Ach mura n-úsáidtear na focla, ní fiú iad a rá, mar ní thuigfear tú!


  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91


    huissier (usher) - uiséir


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,779 ✭✭✭Carawaystick


    An bfhuil fhios ag daoine, ceard den an focal suas a thagann ón laid in, agus ceard a thagann den Indo-european teangai?

    An focal don uimhir 3 atá céanna san Gaeilge, béarla, gearmáinis, fraincís, Castillan, Catalá,

    An uimhir 1 ceanna, seachas an difríocht idir na blasanna sna teangaí: Aon, one, un, win, uno

    Má théann tú níos fada oirthear, chug Iran nó Turcaí, tá focail céanna acu, don bonn focail ( uimhir, ainmhithí, uisce, srl.)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,737 ✭✭✭✭kylith


    Tá Mullinavat i Port Lairge. Tá an ait Muillen na Bata as Gaeilge agus Moulin des Bateaux as Francais.

    Gabh mo leath sceal, to mo chuid Gaeilge ufásach.


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 401 ✭✭franc 91




Advertisement