Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

another translation query

  • 25-02-2010 7:14pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 14


    Hi!
    ta cabhair ag teastail uaim aris, (bron orm nilim in ann fada a chur isteach)
    taim ag iarraidh dha rud a ra-

    1.tick up to 3 boxes as in for questionaire

    an bhfuil se seo ceart go leor
    cuir tic i suas go tri bosca

    2.
    Tell me , I forget
    Show me , I remember
    Involve me, i understand

    Inis dom , Deanaim dearmad air
    Taispeain dom , Cuimhnim ??
    Cuir san aireamh me , Tuigim ???

    bheinn fior bhuioch!!
    grma,


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    1 Cuir tic i suas le trí bhosca

    Breathnaíonn an dara ceann go maith domsa


  • Closed Accounts Posts: 14 newbie06


    go raibh mile maith agat poll dubh, sin iontach, an sasta liom fein leis an dara ceann!!! agus ionadh orm, nil seans agam mo ghaeilge a chleachtadh chomh minic agus is mian liom le deanai


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    I remember

    Is cuimhin liom

    Would be used more frequently


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6 SiogNabhFiacla


    I think :

    "Cuir tic i dtrí bhosca ar a mhéad" would work better. "Suas go trí bhosca" just sounds very like a direct translation from English!


    As for the second part, it's very hard to translate without the exact context...

    Inis dom=perfect
    Déanaim dearmad (not sure if the "air" is necessary...?)
    Taispeáin dom =fine
    Cuimhním/Is cuimhin liom. "Is cuimhin liom" is more common, but it's more in the sense of looking back to the past, whereas "cuimhním" gives the sense of remembering/thinking about something on a continual basis. So it's up to you what to pick!

    Cuir san áireamh mé = means "include me" as opposed to "involve" me, it almost gives the sense of "don't leave me out!" Unfortunately I can't think of any better alternative at the moment, anyone have any suggestions?


Advertisement