Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Pronounciation of Name Aoibhe

2»

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 850 ✭✭✭Agus


    Yes, it does in the Gaeltacht, for instance Tomás son of Pádraig son of Eoghan might be referred to as 'Tomás Phádraig Eoghain'.


  • Closed Accounts Posts: 11 aoifekiss


    Ah in that, at least we are the same! Its funny, when my grandmother hears Irish gaelic she says it sounds very English/anglicised to her! However, i can imagine that you may feel the same way when you hear Scottish gaelic!


  • Closed Accounts Posts: 2 fms


    This is interesting, because we have decided to call our baby Aoibhe and we pronounce it Ava. I guess its what you decide at the time, thats her name! :)


  • Closed Accounts Posts: 2 fms


    We have named our baby girl Aoibhe and pronounce it Ava, and thats her name! Everyone seems to love it. I have had no one telling me its wrong so far.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    In Irish phonology the vowel combination AOI makes an EE sound, just the same as an Í
    Some speakers soften this vowel sound with a 'w' in words like
    faoi, Caoimhe - fwee, kwee-veh
    The name Magee in Irish is Mag Aoidh - mag ee, for example

    AVA in Irish would be something like Éabha pronounce Ay-vah

    Irish phonology and spelling is a hell of alot more regular than English,
    try these for example;
    rough, cough, through


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 781 ✭✭✭craoltoir


    Smaoinigh ar Aoibheann Ní Shúilleabháin!

    If it is the sound Ava that you want, how about Ailbhe which would be similar.


  • Closed Accounts Posts: 110 ✭✭Ceilteach


    Ava is similar to Ailbhe? How exactly?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 273 ✭✭superhooper


    I thing if I have a son I'll call him Michael and spell it Derek.:rolleyes:


  • Closed Accounts Posts: 6 littleaoibh


    My name is Aoibheann and I pronounce it "even"


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 781 ✭✭✭craoltoir


    Agus tá an ceart agat.

    And you are right.


  • Closed Accounts Posts: 1 usitwisely


    aoibhe is my name and I say it like Aoife.

    People say it should be like aoibheann and be like Eva but its Aoife for me so you choose.


  • Closed Accounts Posts: 1 WolfpactVI


    Sorry to revive an old thread, but I have a question regarding Ava/Éabha. While it seems widely acknowledged that "Éabha" is pronounced "AY-vah", what confuses me is that I have never seen "bha" pronounced as a "v". I thought only "bh" plus a slender vowel was a "v" sound, while "bh" plus a broad vowel was a "w" sound. So how is it that the "bha" in "Éabha" is a "v" sound?

    :confused:

    Thanks!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,269 ✭✭✭cathy01


    Another one thinking of Ava , but Id like it in Irish, can I safely say its Éabha"
    Thanks,Cathy


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    cathy01 wrote: »
    Another one thinking of Ava , but Id like it in Irish, can I safely say its Éabha"
    Thanks,Cathy
    Pronunciation is as close as you'll get, although some people pronounce the bh as w, others pronounce it v.
    Properly speaking though, Éabha is the Biblical character Eve:
    clann Éabha = Éabha/Eve's family i.e. the human race.


  • Registered Users Posts: 23 ildaite


    I'd say Eva. Aoi= eeee, or weee

    Some examples:

    Aoife
    Caoimhe
    Aoihbeann
    aoine
    caoi
    spraoi
    laois
    aois....

    sr, srl... definitely eeeva.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 621 ✭✭✭Bebo stunnah


    simu wrote: »
    In the Bible, Eve is Éabha in Irish though - it's pronounced Ey-vah (ey like hey)(approximately).

    But is Éanna isn't Ey-nah... it's pronounced Ay-nah... so?

    I think it all depends on the area, and alot of Irish words are just adapted to sound like whatever ya want... Just look at the Irish for phone and television!


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    But is Éanna isn't Ey-nah... it's pronounced Ay-nah... so?

    I think it all depends on the area, and alot of Irish words are just adapted to sound like whatever ya want... Just look at the Irish for phone and television!

    Guthán is widely used for "phone", but that's beside the point.

    The root "tele" comes from Greek, as does the word "phone", while "vision" has Latin roots. English borrowed the words from other languages, so suggesting Irish is flawed for doing the same thing is a poor argument.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 623 ✭✭✭mr chips


    deirdremf wrote: »
    ... some people pronounce the bh as w, others pronounce it v.

    Hadn't spotted this thread before, and while the wider discussion throws up some interesting insights into people's approach and attitude towards the language, this post caught the interest of my inner "Geek na Gaeilge".

    Please bear in mind that I'm not a native speaker, but many years after getting my degree in a couple of other languages, I did the NUI diploma in Irish (and got 84%, go me!) and I am a daily speaker of the Ulster dialect, both at home and at work. This means that I'm generally confident of my grammar and pronunciation - BUT none of us is perfect and I'm always open to learning from someone more knowledgeable/expert than me. Anything I write here is informed by all that.

    Pronunciation of "bh" in Irish is governed by the vowels in the word that precede/follow it, i.e. good old broad & slender.

    Bhí mé - pronounced with a V sound as it is followed by a slender vowel.
    bheidh mé - ditto.
    Sibh - ditto

    Bhailigh mé - pronounced with a W sound as it is followed by a broad vowel.
    An bhó - ditto
    Bhur bpáistí - ditto

    This is why, for example - and without being judgmental - the OP's daughter's name Aoibhe would normally be pronounced as something like "Eeveh" (please allow for obvious limitations to how Irish pronunciations can be expressed in writing in English).

    Words containing "mh" are pretty much the same:
    Mhínigh mé - pronounced with a V sound as it is slender
    Mhéadaigh siad - ditto
    but
    A Mháirtín
    an mhóid
    an mhuc
    - are all pronounced with a W sound as they are all followed by broad vowels.

    Where there can be a slight grey area is at the end of a word, rather than at the beginning or middle.
    Garbh - often pronounced "garruv" (or an approximation thereof!) but technically should be along the lines of "garrú".
    Sliabh - same idea as Garbh, should really be pronounced a bit like "slee-oo", rather than the English word "sleeve" that most people seem to use.

    Of course, dialectic differences mean that people in e.g. Dingle might say "ag déanav", whereas here in Ulster it's "ag déanoo" (which of course is the best way to say it ;)).

    Comedic one-upmanship aside, of course there are exceptions in practice, and I have to admit it's occasionally hard for me to be sure when the exceptions are down to very commonly used, but nevertheless incorrect pronunciations (thanks to our historical butchering of the language in classrooms around the country) or to accepted dialectic variations. So in response to WolfpactIV's question above, I would pronounce Éabha as something approaching "Aywa/Ayawa" - if you assume that the "Ay" part rhymes with "day".


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,953 ✭✭✭deirdremf


    mr chips wrote: »
    Please bear in mind that I'm not a native speaker, but many years after getting my degree in a couple of other languages, I did the NUI diploma in Irish (and got 84%, go me!) and I am a daily speaker of the Ulster dialect, both at home and at work. This means that I'm generally confident of my grammar and pronunciation - BUT none of us is perfect and I'm always open to learning from someone more knowledgeable/expert than me. Anything I write here is informed by all that.
    That's the point, in Ulster and Connacht, BH before A, O or U would be like a W.
    Not so in Munster, where it is more of a V.

    Historically, the Munster pronunciation is claimed to be the correct one, up until I think, the 16th century, when W began to come into use. (I could be wrong about the date)
    Pronunciation of "bh" in Irish is governed by the vowels in the word that precede/follow it, i.e. good old broad & slender.

    Bhí mé - pronounced with a V sound as it is followed by a slender vowel.
    bheidh mé - ditto.
    Sibh - ditto

    Bhailigh mé - pronounced with a W sound as it is followed by a broad vowel.
    An bhó - ditto
    Bhur bpáistí - ditto
    ...
    Where there can be a slight grey area is at the end of a word, rather than at the beginning or middle.
    Garbh - often pronounced "garruv" (or an approximation thereof!) but technically should be along the lines of "garrú".
    Sliabh - same idea as Garbh, should really be pronounced a bit like "slee-oo", rather than the English word "sleeve" that most people seem to use.

    Of course, dialectic differences mean that people in e.g. Dingle might say "ag déanav", whereas here in Ulster it's "ag déanoo" (which of course is the best way to say it ;)).
    Good summary, but the why is missing! It is, as I said above, down to dialectal differences.
    So in response to WolfpactIV's question above, I would pronounce Éabha as something approaching "Aywa/Ayawa" - if you assume that the "Ay" part rhymes with "day".
    And that would be true in Ulster and Connacht.

    Now, how about the name Sadhbh? How should that be pronounced????


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 623 ✭✭✭mr chips


    AFAIK the "dh" in Sadhbh effectively acts like the letter i (same as in "fadhb"), which would mean the name being pronounced like "Saibh" - however I'm open to correction on this!

    Munster pronunciation the correct one? How very dare you! :p


  • Advertisement
  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    deirdremf wrote: »
    Now, how about the name Sadhbh? How should that be pronounced????

    Isn't that pronounced "sow" (as in a female pig) + v in Scotland?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Sadhbh is pronounced the same as its anglicisation "Sive" (as in the John B Keane play).


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    Aard wrote: »
    Sadhbh is pronounced the same as its anglicisation "Sive" (as in the John B Keane play).

    Ní bhíonn sé i gcónaí. ;)



  • Registered Users Posts: 12 unhappy holly


    I think Éibhe is most accurate?!?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Yeah, but "Éabha" is actually a name. "Éibhe" isn't...


  • Registered Users Posts: 12 unhappy holly


    but it could be i mean if harper 7 is a name now.. .


  • Closed Accounts Posts: 4 BeidhArLaLinn


    Aoibhe - ay-vuh (no emphasis on e)
    Aoibhé - ay-vee (emphasis on e)
    Aoibha - ay-voh (no emphasis on a)
    Aoibhá - ay-va (emphasis on a)

    Aoife is generally pronounced eef-ah, but by rule of grammar the same emphasis would apply if a fada is used.


  • Registered Users Posts: 4 GaedhealGlas


    Aoibhe - ay-vuh (no emphasis on e)
    Aoibhé - ay-vee (emphasis on e)
    Aoibha - ay-voh (no emphasis on a)
    Aoibhá - ay-va (emphasis on a)

    Aoife is generally pronounced eef-ah, but by rule of grammar the same emphasis would apply if a fada is used.

    Aoibhe is "ee-vuh" /i:v'ə/
    "Aoibhé", "Aoibha" & "Aoibhá" do not exist.


  • Closed Accounts Posts: 4 BeidhArLaLinn


    Aoibhe is "ee-vuh" /i:v'ə/
    "Aoibhé", "Aoibha" & "Aoibhá" do not exist.

    I was merely trying to point out where the emphasis lies when using a fada. They may not "exist" but people are free to come up with whatever name they like.
    My apologies if I in any way offended your intelligence.


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,914 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    I was merely trying to point out where the emphasis lies when using a fada. They may not "exist" but people are free to come up with whatever name they like.
    My apologies if I in any way offended your intelligence.

    This thread has truly ventured into the realm of the ridiculous. The OP was looking for help to pronounce a name that does exist, not a list of made up names.

    Thread locked.


  • Advertisement
This discussion has been closed.
Advertisement