Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Translation/Aistriúcháin(?) help

  • 31-08-2013 6:20pm
    #1
    Registered Users Posts: 73 ✭✭


    LBH034_Drumfinn_Park.preview.jpg

    (Sorry for the English) My Irish is rusty. Could anyone translate the wording on this van, just the second word really.

    Go raibh maith agat
    Dave
    :)


Comments

  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,916 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    "Leabarlan na Catrac Áta Cliat" in old speak.

    That'd be "Leabharlann na Cathrach Átha Cliath" in standardised Irish in modern font.

    City Library of Dublin would be the translation. :)


  • Registered Users Posts: 73 ✭✭David64


    "Leabarlan na Catrac Áta Cliat" in old speak.

    That'd be "Leabharlann na Cathrach Átha Cliath" in standardised Irish in modern font.

    City Library of Dublin would be the translation. :)

    Brilliant stuff.

    Thanks a lot :)

    Dave


  • Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 30,916 Mod ✭✭✭✭Insect Overlord


    Actually, "Dublin City Library" would probably be more exact.

    The literal translation, word-for-word, is Library of the City of Dublin.


  • Registered Users Posts: 73 ✭✭David64


    Actually, "Dublin City Library" would probably be more exact.

    The literal translation, word-for-word, is Library of the City of Dublin.

    Thanks again.

    We've been trying to translate it today but had no real luck with it, need to brush up on the Irish!


Advertisement