Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Pronounciation

1235714

Comments

  • Closed Accounts Posts: 118 ✭✭sophieblake


    Obtober for October
    Chimley for chimney
    volka for vodka


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    Awkward.
    It reeeeaaally annoys my husband when someone says orkward.
    So many people do though.

    He shouldn't be so easily annoyed. Kick him out! Do It! It seems strange now but you'll be glad when you're 70 and have two rocking chairs to choose from. ;)


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    Obtober for October
    Chimley for chimney
    volka for vodka

    Feb-Uary for February, amblance for Ambulance, asterix for Asterisk...

    This thread could last forever.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 517 ✭✭✭rich.d.berry


    The Beds Etc. advert on TV bugs me.

    Surely if you for and advert you insist that the voice artist gets your company name right!

    He says ek-set-ra

    Correct pronunciation is et-set-ra


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 695 ✭✭✭Darkginger


    Galtee wrote: »
    Oh, Ok. Well, taking the General Register Office as an example, it is a Registry Office isn't it?

    To quote Wikipedia (obviously the repository of all accurate knowledge ;))

    "A register office (often incorrectly referred to as a "registry office") is a British term for a civil registry, a government office and depository where births, deaths and marriages are officially recorded and where you can get officially married, without a religious ceremony."


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 2,784 ✭✭✭Superbus


    Modren, saf-e-ty and veh-hicle are 3 particular bugbears of mine.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,472 ✭✭✭SChique00


    foxyboxer wrote: »
    A-dee-dis

    A-dee-das.

    :mad:

    Adid-ass or Adee-dis :confused:


  • Closed Accounts Posts: 6,543 ✭✭✭JerryHandbag


    It's actually pronounced Rafe Fiennes! It's an old English pronunciation apparently. I used to think Ralph Fiennes and Ray Fiennes were two separate actors :o

    Ah I see, the 2 F's cancel each other out. Well thats my interesting new fact learned for the day, splendid!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 517 ✭✭✭rich.d.berry


    And drawring. I hate that.

    "You should see the lovely drawring my son done at school today!"

    Aaaaargh!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,472 ✭✭✭SChique00


    Serr-tificit instead of certificate bugs the sh!te outta me, and it's my mother's way of saying it :p

    Labatory instead of laboratory (or laboratry phonetically) also gives me headaches ... damn Amerikays...


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 547 ✭✭✭HugoBradyBrown


    I'm off-ten axed my favrit word.


    Hugo Brady Brown


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭Funglegunk


    When non-American people pronounce duty, dune, dual as dootie, doone, doo-ul it really does my nut in.

    That's what we get for letting our children grow up watching Friends.


  • Closed Accounts Posts: 547 ✭✭✭HugoBradyBrown


    Americans saying 'Mary was merry'.

    Or their odd "Mary Christmas": probably Santa's aunt.


    Hugo Brady Brown


  • Closed Accounts Posts: 140 ✭✭PeefsPixie


    When people say say-fet-y... I dont know why that annoys me so much but, christ, it sure does


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    Darkginger wrote: »
    To quote Wikipedia (obviously the repository of all accurate knowledge ;))

    "A register office (often incorrectly referred to as a "registry office") is a British term for a civil registry, a government office and depository where births, deaths and marriages are officially recorded and where you can get officially married, without a religious ceremony."

    Apologies, I completely misinterpreted what you were saying and didn't stop to read back over it till now! You are saying the phrase Registry Office is incorrect and I took that up as the word Registry is incorrect as it was the word that was changed in your original post, ie Registry -> Register. So it's a "Register Office" which is a Registry but not Registry Office. I'm back on track. :o

    Just found this however accurate it is it's hard to know these days with the amount of info out there.

    http://dictionary.reference.com/browse/registry+office


  • Closed Accounts Posts: 547 ✭✭✭HugoBradyBrown


    controversy

    committee

    research

    Tallinn


    According to the RTE film of Sylvia Beach made around 1963, while in Paris in the 1920's James Joyce himself pronounced the word book as "buke" or 'boook"

    Joyce pronounced 'Jice'.

    Galway mispronounced Gaul-way instead of the correct Gal-wa.

    Thurles mispronounced with an English RP 'th' sound, and with the 'r' unsounded.

    The village of Gort pronounced 'Gurt' in English.

    Italian as Eye-tal-yan or even as Eye-tal-an.




    Hugo Brady Brown


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,980 ✭✭✭wyrn


    Ok this one is very pedantic and I know people are going to disagree with me, but I have to say it. It drives me frickin nuts.

    EuroS

    People who pronounce the S in euros. It's meant to be silent.
    I was working in retail when the changeover occurred and we had the EU guidelines. I've even gone to the EU website to download the document where it tells you how to pronounce it (the reason is due to different nations being able to pronounce it, a bit like how Jif went to Cif). Yes, it's gotten that bad that I had to download it to see if I had just imagined it.

    It really annoys me when people in the know pronounce it wrong, they are the ones that say the IMF isn't coming and that we owe €3.6 billion more. The only financial people you can trust are the ones who know how to correctly pronounce euros because they have done their homework.

    On an aside, hate people who call euros yoyos.

    I'm probably the only one who has this pet hate.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 85 ✭✭Achtung! Bono


    Weird one here. Once knew a girl in her 20's who pronounced 'supposed to' in this fashion

    "You're not te' posed to do that.


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    wyrn wrote: »
    Ok this one is very pedantic and I know people are going to disagree with me, but I have to say it. It drives me frickin nuts.

    EuroS

    People who pronounce the S in euros. It's meant to be silent.
    I was working in retail when the changeover occurred and we had the EU guidelines. I've even gone to the EU website to download the document where it tells you how to pronounce it (the reason is due to different nations being able to pronounce it, a bit like how Jif went to Cif). Yes, it's gotten that bad that I had to download it to see if I had just imagined it.

    It really annoys me when people in the know pronounce it wrong, they are the ones that say the IMF isn't coming and that we owe €3.6 billion more. The only financial people you can trust are the ones who know how to correctly pronounce euros because they have done their homework.

    On an aside, hate people who call euros yoyos.

    I'm probably the only one who has this pet hate.

    Not anymore. Originally it was singular and plural and it used to irritate me too, to hear people saying EUROs but apparently it confused people and as such; now - Euro or Euros is acceptable.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,538 ✭✭✭flutterflye


    Weird one here. Once new a girl in her 20's who pronounced 'supposed to' in this fashion

    "You're not te' posed to do that.

    I once read a post where the poster spelled 'knew' in this fashion

    "new"


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    You really wouldn't want to be sensitive in here. :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,576 ✭✭✭Coeurdepirate


    Hwat? Hwere are my troath lozengers?

    What? Where are my throat lozenges?


  • Closed Accounts Posts: 547 ✭✭✭HugoBradyBrown


    wyrn wrote: »
    Ok this one is very pedantic and I know people are going to disagree with me, but I have to say it. It drives me frickin nuts.

    EuroS

    People who pronounce the S in euros. It's meant to be silent.
    I was working in retail when the changeover occurred and we had the EU guidelines. I've even gone to the EU website to download the document where it tells you how to pronounce it (the reason is due to different nations being able to pronounce it, a bit like how Jif went to Cif). Yes, it's gotten that bad that I had to download it to see if I had just imagined it.

    It really annoys me when people in the know pronounce it wrong, they are the ones that say the IMF isn't coming and that we owe €3.6 billion more. The only financial people you can trust are the ones who know how to correctly pronounce euros because they have done their homework.

    On an aside, hate people who call euros yoyos.

    I'm probably the only one who has this pet hate.

    I think that this prohibition on our forming an English plural in a natural way is an imposition by French bureaucrats lodged deep within the Brussels and Frankfurt system. They failed to pawn their original name 'Ecu' off on us for the currency (a word with deep historical resonances for the French, but for few others), so they then decided that the plural for Euro was going to be formed in a way that suited their ears and their language.

    Mind you, they also told us that the names of the units had to be completely uniform throughout the Euro area, Euro and Cent. But what happened? The Greeks gave them the courtesy of listening to them and then gaily started minting cent coins goodo with the word "Λεπτά" or "Lepta" on them. Good for the Greeks, of course; if only someone in Frankfurt had seen the early warning signs that they weren't going to pay a blind bit of notice to any of the Franco-German rules, whether linguistic or fiscal!

    Returning to the main point, I believe that we should speak our own language naturally, and say Euro or Euros as and when that suits us. (In the past we had a dual system of saying 'ten pound' and 'ten pounds'; there were slight differences of register between the two versions, but both were freely in use. While we have a long tradition of freedom, continental member states may have more recent experience of hard dirigiste regimes, or of linguistic dictatorships, and so may more easily swallow mindless orders from the top.



    Hugo Brady Brown


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    controversy

    committee

    research

    Tallinn


    According to the RTE film of Sylvia Beach made around 1963, while in Paris in the 1920's James Joyce himself pronounced the word book as "buke" or 'boook"

    Joyce pronounced 'Jice'.

    Galway mispronounced Gaul-way instead of the correct Gal-wa.

    Thurles mispronounced with an English RP 'th' sound, and with the 'r' unsounded.

    The village of Gort pronounced 'Gurt' in English.

    Italian as Eye-tal-yan or even as Eye-tal-an.




    Hugo Brady Brown

    That's how most of us in Galway pronounce it!

    You hear it pronounced phonetically in some parts of County Galway, but
    most others prounce it "Gaulway."

    See: the great song, G-G-G-Galway!!

    "Jice" is a very typical strong Galway pronunciation too, especially in the city. Nora Barnacle must have been a bad influence on him :).


  • Banned (with Prison Access) Posts: 1,341 ✭✭✭Batsy


    I was just watching tv there, and the news presenter pronounced the word lieutenant as "lef-tenant". I've always pronounced it as "loo-tenant" and it really bugs me when people pronounce it "lef-tenant"*. So any pronounciations of words that annoy any of the AHer's here?*waiting to get told I'm wrong :P

    Lef-tenant is the British - i.e. correct - way of pronouncing it.

    Loo-tenant is the awful American way of saying it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 372 ✭✭drumlover22


    Galtee wrote: »
    You really wouldn't want to be sensitive in here. :)

    Yeah, sorry if I offended anyone by starting this thread :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,566 ✭✭✭Funglegunk


    Batsy wrote: »
    Lef-tenant is the British - i.e. correct - way of pronouncing it.

    Loo-tenant is the awful American way of saying it.

    *sigh* American English is perfectly valid. Languages evolve.

    Unless you're taking the piss of course...


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,224 ✭✭✭✭jmayo


    I was just watching tv there, and the news presenter pronounced the word lieutenant as "lef-tenant". I've always pronounced it as "loo-tenant" and it really bugs me when people pronounce it "lef-tenant"*. So any pronounciations of words that annoy any of the AHer's here?

    *waiting to get told I'm wrong :P

    You watch too much American television and didn't listen when in skool.
    foxyboxer wrote: »
    Ireland - Sit-u-a-shun.
    N. Ireland - Sit-e-a-shun

    There have always had a bit of a problem with the "sit ee a shun" up there.
    So that county in the west of Ireland,

    MAY o

    or

    May OH

    It's MAY oooooh just like it's Inda Kinny.

    Heck this place is getting like Lidl or Aldi, the same things come around again if you wait long enough. :D
    There was a thread about this some time back and it ended up with people complaining about how locals do not know how to properly pronounce the names of the places where they live. :rolleyes:

    I am not allowed discuss …



  • Banned (with Prison Access) Posts: 1,341 ✭✭✭Batsy


    Funglegunk wrote: »
    *sigh* American English is perfectly valid. Languages evolve.

    Unless you're taking the piss of course...

    British English is the proper one.

    The Americans just change English words just because they like to be different.

    It's not just pronounciation. It's the same with spelling.

    It should be "colour", not "color."


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    Batsy wrote: »
    British English is the proper one.

    The Americans just change English words just because they like to be different.

    It's not just pronounciation. It's the same with spelling.

    It should be "colour", not "color."

    British English in any strict sense doesn't exist outside the OED.

    In terms of spoken English you get a huge, and welcome, variety of different accents and pronunciations even just within England.

    What I love about English is that there's rarely one definitive way to pronounce something, and most words have a huge variety of synonyms.

    It's what makes it such a rich language.

    Oh, and it should be "pronunciation" (British English!), not "pronounciation" (not British, or any recognised version of, English!). :)


Advertisement