Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

Pronounciation

1356714

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,538 ✭✭✭flutterflye


    Why should ice be more important than cream? one can't exist without the other with ice-cream.

    I'm so confused now. Who puts emphasis on either word?

    I get your overall point, but what a bizarre example. If I start noticing it now I'm coming to steal your ice-CREAM.

    Emphasis! - thank you, that's the word I was looking for :)

    Anyway, yeah I know what you mean - there shouldn't really be more of an emphasis on either, but if you listen to people speaking, there is usually an emphasis on a particular part, depending on dialects etc...
    And it really annoys me when someone puts the emphasis on the 'wrong' part!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 317 ✭✭Handy11


    Omackeral wrote: »
    Handy11 wrote: »
    Weetabix

    How do you say this one? I didnt know there was a variant.

    The wife and some others I know pronounce it Wheetabix. Drives me mad.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,456 ✭✭✭fishy fishy


    ever hear the media, usually on BBC/SKY pronounce the word "sixth" - they say
    sicth. It makes me want to scream.

    Even worse the irish are now trying to copy this. Why on earth would they call it sicth.

    disgustin' behaviour


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 18,150 ✭✭✭✭Malari


    My dad (who's not originally from Cork) said to me once that he was going to BLACKpool that afternoon. I was a bit confused, until he explained he wanted to go to the electronic shop there, and I clicked "oh BlackPOOOL!" :D Sigh. I've been living in CAAARK too long....


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,194 ✭✭✭saa


    Apricot is not pronounced Ap-pri-cot its Ape-pri-cot my American and Canadian friends.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 16,247 ✭✭✭✭Pherekydes


    Why do people say eck setera for et cetera?

    A few more (Dublinese): Chimley, Window-still, scaff (Like wtf), apposed (What has become of poor 'opposed'?), on front of (my daughter said this this morning :rolleyes:).

    And get Ian Guider off the ****ing radio...


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    people who say a tad bit is funny.


  • Posts: 0 [Deleted User]


    Originally posted by Pherekydes

    Why do people say eck setera for et cetera?

    A few more (Dublinese): Chimley, Window-still, scaff (Like wtf), apposed (What has become of poor 'opposed'?), on front of (my daughter said this this morning
    Even worse is when this bastardized word 'apposed' (or 'apost') replaces the word 'supposed' e.g. I'm not apposed to get wet.

    Do people think they are apposed supposed to pronounce the 't' in the word 'often'?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 174 ✭✭AnnaVanilla


    This might be (probably is) a really stupid question but after 5½ years in this country I'm still not sure if 'project' is pronunced pro-ject or pruh-ject... if that makes sense?? I hear both pronunciations all the time. As in, "I'm working on a project at work".


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 205 ✭✭englander


    Peugeot.

    Correct = Per-show
    Incorrect = Poo-Joe


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,538 ✭✭✭flutterflye


    englander wrote: »
    Peugeot.

    Correct = Per-show
    Incorrect = Poo-Joe

    I can't stand "perj-oh"

    I say "peu-jhoh" like normal people.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    englander wrote: »
    Peugeot.

    Correct = Per-show
    Incorrect = Poo-Joe

    Strictly we should say Peh-zhow, as that's basically the original French pronunciation, but for Irish people it just sounds weird, largely due to our accents I'd imagine.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,314 ✭✭✭BOHtox


    Some ones I hate are the following

    Specifications- specific-kations. Instead of speci-fications.
    Modern- Modren.
    Violet- Voilet.
    Book/Cook etc- Buuke, Cuuke.


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    This might be (probably is) a really stupid question but after 5½ years in this country I'm still not sure if 'project' is pronunced pro-ject or pruh-ject... if that makes sense?? I hear both pronunciations all the time. As in, "I'm working on a project at work".

    Pruh-ject is for the verb to project an image onto a wall. Proj-ect is the noun, ie I'm working on a particular project at work.


  • Posts: 0 [Deleted User]


    This might be (probably is) a really stupid question but after 5½ years in this country I'm still not sure if 'project' is pronunced pro-ject or pruh-ject... if that makes sense?? I hear both pronunciations all the time. As in, "I'm working on a project at work".

    Not a stupid question at all. I think most people would go with the second option here in the case you've given. When used as a verb, however, I would suggest that pro-ject is correct.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 174 ✭✭AnnaVanilla


    Galtee wrote: »
    Pruh-ject is for the verb to project an image onto a wall. Proj-ect is the noun, ie I'm working on a particular project at work.

    To project an image onto a wall - you'd place the emphasis on the last part of the word. I'm not sure I can explain it phonetically but both pronunciations that I hear of the word as a noun has the emphasis on the first part, they just sound differently. More like pro (as in pro wrestler) and pruh?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 315 ✭✭Full.Duck


    cson wrote: »
    People who add an extra 'o' or two to words like Cook and Book.

    Coooooooo-k

    Boooooooo-k

    The sheer horror when they attempt to say cookbook. :eek:

    Thats the correct way to to pronounce them.

    Boo - k

    Not Buck.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 58,456 ✭✭✭✭ibarelycare


    Mischievous. There are three syllables in that word. For some reason, people tend to add a third "i" after the "v", making it into a four syllable word.


    Another one that annoys me, but this is more use of a wrong word, rather than mispronunciation, is "pacific" instead of "specific"...sorry but when I hear people use that they just come across as completely thick!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 317 ✭✭Handy11


    Galtee wrote: »
    This might be (probably is) a really stupid question but after 5½ years in this country I'm still not sure if 'project' is pronunced pro-ject or pruh-ject... if that makes sense?? I hear both pronunciations all the time. As in, "I'm working on a project at work".

    Pruh-ject is for the verb to project an image onto a wall. Proj-ect is the noun, ie I'm working on a particular project at work.

    What about Pro-ject?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 174 ✭✭AnnaVanilla


    Omackeral wrote: »
    Not a stupid question at all. I think most people would go with the second option here in the case you've given. When used as a verb, however, I would suggest that pro-ject is correct.

    Thanks Omackeral, I'll be correcting a few people here at work :D


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,207 ✭✭✭The King of Moo


    This might be (probably is) a really stupid question but after 5½ years in this country I'm still not sure if 'project' is pronunced pro-ject or pruh-ject... if that makes sense?? I hear both pronunciations all the time. As in, "I'm working on a project at work".

    When using it as a noun like that, you've got two equally-acceptable pronunciations, both with the emphasis on the first syllable.

    You can have "project" (bold indicating emphasis) with a short "o" sound (as in "bottle") or a long one (as in "Oh yeah!?")

    When using it as a verb ("to project an image" for example), you use the long "o" sound or something closer to the schwa, the common "uh" sound, and put the emphasis on the second syllable: project.


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    To project an image onto a wall - you'd place the emphasis on the last part of the word. I'm not sure I can explain it phonetically but both pronunciations that I hear of the word as a noun has the emphasis on the first part, they just sound differently. More like pro (as in pro wrestler) and pruh?

    The inflection should be on the first syllable for the noun as in, PROJ-ekt not (PRO-jekt), for the verb the inflection is on the second syllable. it's pruh-JEKT.


  • Posts: 0 [Deleted User]


    Thanks Omackeral, I'll be correcting a few people here at work :D

    I could be wrong also though!! In simple terms, I would say Pruh-ject the way you say it for 'working on a project'. Maybe I'd say it like Praw-ject.

    and then Pro-jekt for the verb. (Like you said, pro- wrestler). I would also say the second syllable much more quickly in the instance of the verb.

    It's a curious one Anna!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 28,789 ✭✭✭✭ScumLord


    Sorry, I pronounce it sososoooorieeee. I must be doing it wrong though people don't believe I'm sorry.


  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    Omackeral wrote: »
    I could be wrong also though!! In simple terms, I would say Pruh-ject the way you say it for 'working on a project'. Maybe I'd say it like Praw-ject.

    and then Pro-jekt for the verb. (Like you said, pro- wrestler). I would also say the second syllable much more quickly in the instance of the verb.

    It's a curious one Anna!

    Indeed.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 174 ✭✭AnnaVanilla


    Omackeral wrote: »
    I could be wrong also though!! In simple terms, I would say Pruh-ject the way you say it for 'working on a project'. Maybe I'd say it like Praw-ject.

    and then Pro-jekt for the verb. (Like you said, pro- wrestler). I would also say the second syllable much more quickly in the instance of the verb.

    It's a curious one Anna!

    I think most people here in the office say pruh/praw-ject but at least I'm not the only one that's not sure :)


  • Closed Accounts Posts: 5,736 ✭✭✭Irish Guitarist


    I pronounce lieutenant with a 'loo'. At least I think I do. I can't remember ever needing to actually say the word.

    Why can't Americans pronounce David Bowie properly? It's 'bow' as in bow tie or bow and arrow, not 'boo' as in the sound a ghost makes. He called himself Bowie after seeing Jim Bowie being depicted in the film Battle Of The Alamo. The Bowie knife is named after Jim Bowie, and Americans don't seem to have a problem pronouncing that.
    Marine corps = marine core

    WTF?
    The Beatles called their record label Apple Corps. I didn't get the joke until I discovered how marine corps was pronounced.


  • Closed Accounts Posts: 13,030 ✭✭✭✭Chuck Stone


    You know 'H' is supposed to be pronounced 'aych' (ate-ch?) well I just think that's pure bollocks and a cruel joke that some shitbox designed to confuse children and adults like me.

    It's haych in my head and I don't care what the pronunseeayshun pedantz does be sayin'.


    Oh yeah in Cork they call the corporation the coppa-rayshun.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,512 ✭✭✭Ellis Dee


    I'm always amused at how people here in the Midlands pronounce "third".

    I just can't wait for the aul Windsor wan to kick the bucket and be succeeded by Bigears, who will become, I suppose, King Charles the -- 3rd".:D:D:D


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 577 ✭✭✭Galtee


    Ellis Dee wrote: »
    I'm always amused at how people here in the Midlands pronounce "third".

    I just can't wait for the aul Windsor wan to kick the bucket and be succeeded by Bigears, who will become, I suppose, King Charles the -- 3rd".:D:D:D

    He would definitely be a sh1t king. :)


Advertisement