Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all,
Vanilla are planning an update to the site on April 24th (next Wednesday). It is a major PHP8 update which is expected to boost performance across the site. The site will be down from 7pm and it is expected to take about an hour to complete. We appreciate your patience during the update.
Thanks all.

Help with a translation please?

  • 23-04-2019 3:07pm
    #1
    Registered Users Posts: 149 ✭✭


    Just wondered if anyone could help with a translation for a friend.

    She wants to translate I still do (in the context of renewing marriage vows)

    Will Glacaim go fóill Does that make sense? Any help would be greatly appreciated!:)


Comments

  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Mo thoil i gcónaí.


  • Registered Users Posts: 149 ✭✭zimszimer1


    Mo thoil i gcónaí.

    Thanks a million!


  • Registered Users Posts: 149 ✭✭zimszimer1


    Mo thoil i gcónaí.

    Just wondered, what would the literal translation of this be?


  • Registered Users Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    You might recognise "más é do thoil é", meaning 'please'.
    'Toil' means consent, will, inclination, desire or wish, depending on the context.
    'My consent always' would be a translation of 'Mo thoil i gcónaí'.
    (didn't see your post until now, sorry).


Advertisement