Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Got married in Italy - Marraige Cert question

  • 19-09-2018 9:01pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 128 ✭✭


    So we got married in Italy in May. It was a Civil Ceremony. We have an Italian Marraige Certificate. We're just about to buy a house & need to send a copy of our Marraige Cert to our solicitor. Does anyone know if that Italian version will work or do I go to a Translation Agency or worse still (because it would take MONTHS!!) Do I have to contact someone in Italy?!


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 82 ✭✭busylady


    The italian version should be fine for your solicitor.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 248 ✭✭treascon


    Also married in Italy. When we went to register our first child our Italian marriage cert wasn’t accepted. Had to go and get it officially translated by a crowd in a Dublin. Cost €100 at the time, 11 yrs ago. I’d imagine you’ll end up doing the same


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 834 ✭✭✭GGTrek


    A lot of misinformation in this thread.

    Italy signed the 1976 Vienna comention on multilingual civil status documents:
    http://www.ciec1.org/SITECIEC/PAGE_Accueil/OBUAAGWWzwB3VlBxQnN4dmpKPQA?WD_ACTION_=MENU&ID=A13&_WWREFERER_=http://www.ciec1.org/&_WWNATION_=5

    So send a letter (in Italian) to the "comune" (council) where your marriage was registered with a copy of the passport of both spouses and a copy of the marriage certificate in Italian and request them to post you a multilingual certificate for free (only problem is the postage cost, I would call to solve this issue: maybe you have someone in Italy that can pick it up if you email the council a power of attorney "delega" in Italian)

    The other solution is a very expensive certified translation performed in Ireland (in theory you should have Apostilled the certificate in Italy first, but I found Irish solicitors to be very ignorant on international public law).


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 248 ✭✭treascon


    GGTrek wrote: »
    A lot of misinformation in this thread.

    Italy signed the 1976 Vienna comention on multilingual civil status documents:
    http://www.ciec1.org/SITECIEC/PAGE_Accueil/OBUAAGWWzwB3VlBxQnN4dmpKPQA?WD_ACTION_=MENU&ID=A13&_WWREFERER_=http%3A%2F%2Fwww.ciec1.org%2F&_WWNATION_=5

    So send a letter (in Italian) to the "comune" (council) where your marriage was registered with a copy of the passport of both spouses and a copy of the marriage certificate in Italian and request them to post you a multilingual certificate for free (only problem is the postage cost, I would call to solve this issue: maybe you have someone in Italy that can pick it up if you email the council a power of attorney "delega" in Italian)

    The other solution is a very expensive certified translation performed in Ireland (in theory you should have Apostilled the certificate in Italy first, but I found Irish solicitors to be very ignorant on international public law).

    How exactly is it misinformation? The op asked for information on what to do with an Italian marriage cert required in an official/legal capacity and I advised her of my previous experience with it. To write a letter in Italian you have to be able to speak the language! “A very expensive certifified translation”? It cost me €100. Hardly break the bank stuff and with the hassle involved otherwise I would think it a better option to just leave it to a translation company to organise


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 834 ✭✭✭GGTrek


    treascon wrote: »
    GGTrek wrote: »
    A lot of misinformation in this thread.

    Italy signed the 1976 Vienna comention on multilingual civil status documents:
    http://www.ciec1.org/SITECIEC/PAGE_Accueil/OBUAAGWWzwB3VlBxQnN4dmpKPQA?WD_ACTION_=MENU&ID=A13&_WWREFERER_=http%3A%2F%2Fwww.ciec1.org%2F&_WWNATION_=5

    So send a letter  (in Italian) to the "comune" (council) where your marriage was registered with a copy of the passport of both spouses and a copy of the marriage certificate in Italian and request them to post you a multilingual certificate for free  (only problem is the postage cost, I would call to solve this issue: maybe you have someone in Italy that can pick it up if you email the council a power of attorney "delega" in Italian)

    The other solution is a very expensive certified translation performed in Ireland  (in theory you should have Apostilled the certificate in Italy first, but I found Irish solicitors to be very ignorant on international public law).

    How exactly is it misinformation? The op asked for information on what to do with an Italian marriage cert required in an official/legal capacity and I advised her of my previous experience with it. To write a letter in Italian you have to be able to speak the language! “A very expensive certifified translation”? It cost me €100. Hardly break the bank stuff and with the hassle involved otherwise I would think it a better option to just leave it to a translation company to organise
    You are right, I should have called it "missing" information. 100 eur for 30 minutes work of a translator is an expensive service, when the alternative if properly planned in advance will cost 3-4 eur of postage.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 248 ✭✭treascon


    I take your point on the cost of the translation but to do it the way you propose, someone has to have the language. Therein lies the issue imo


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 128 ✭✭carrieb


    Thanks folks.

    Italian post is very very slow so I went to a translation company in Dublin, collecting it today - €35.00. Also our Wedding Planner is in Italy next week & is going to request & bring back a multilingual cert from the town hall so we'll have both. (It seems we may have gotten same when we were over there but its nowhere to be found.)

    Thank you all for taking time to reply!


Advertisement