Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Looking for a translation to Irish for a friend please.

  • 17-11-2017 1:11am
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,327 ✭✭✭


    " It takes a big heart to teach little minds"

    Go raibh maith agat....


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,946 ✭✭✭CrabRevolution


    A somewhat wordy way is "Teastaíonn croí mór uait chun intinne beaga a mhúineadh". I make no guarantees on the grammar.

    Literally translates to "You need a big heart to teach little minds"


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 353 ✭✭pandoraj09


    "Tógann sé croí mór chun intinní beaga a mhúineadh". Its literal but its fine translated that way...


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,327 ✭✭✭bogman


    Thank you very much folks, delighted with the response...


  • Banned (with Prison Access) Posts: 670 ✭✭✭sightband


    bogman wrote: »
    Thank you very much folks, delighted with the response...

    not sure if you need a direct translation but a nice one that is used regularly is

    ‘Mol an óige agus tiocfaidh sí.’ praise the youth and it will come...an extended version of this which i don’t really like as much is the following
    ‘Bual sa tóin í agus titfidh sí.’ kick in the hole and it will fall apart.


Advertisement