Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Aquí podemos hablar en espanol

  • 12-08-2016 1:55am
    #1
    Banned (with Prison Access) Posts: 444 ✭✭


    Permítame decir que no tengo un buen dominio de la lengua, por lo menos un suficiente nivel pero tengo la capaz a expresarme y pensar abstracto y sobre los temas relativamente complejo en un idioma que es nativo. Es bueno cuando pienas pero por supuesto aún queda mucho camino por recorrer hasta que sea feliz con mi nivel.

    Vale, me gustaría tener esto 'thread' así que podamos hablar espanol aquí y quizá aprenderémos.

    Bueno, que es vuestra experiencia con el idioma? Haís vivido en espana o un otro lugar donde la gente hable espanol?
    Que es vuestra lugar más favorito?
    Veís series o escuchais canciones en espanol?


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 328 ✭✭scouserstation


    hola, yo también estoy aprendiendo español y escribiré aquí a veces para tratar de mejorar mis conocimientos de idiomas


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    Hola! Soy profesor de español y estoy aprendiendo inglés aquí en Dublín. Me gustaría unirme a su thread por si necesitan ayuda con el idioma, así que no duden en preguntar. Saludos!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 328 ✭✭scouserstation


    Bienvenido a Dublin! Gracias para tu ayuda y hablaremos aqui regularmente! Donde vives en Espana?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    ¡Gracias scoursertation! No, no soy de España, soy de Chile :) y antes de llegar a Dublín vivía en el sur de Chile, en una ciudad llamada Concepción.
    ¿Y ustedes a qué se dedican? ¿Están estudiando, trabajando, o las dos opciones, o ninguna de las anteriores? hahah o,o


  • Banned (with Prison Access) Posts: 444 ✭✭BabyE


    Hola dalki, espero que estés disfrutando tu tiempo aquí. Tengo una pregunta, puedes explicar el senitdo de 'me lo guiso' entiendo que viene "me lo guiso, me lo como' en inglés que estaría el traducción.


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 328 ✭✭scouserstation


    dalki wrote: »
    ¡Gracias scoursertation! No, no soy de España, soy de Chile :) y antes de llegar a Dublín vivía en el sur de Chile, en una ciudad llamada Concepción.
    ¿Y ustedes a qué se dedican? ¿Están estudiando, trabajando, o las dos opciones, o ninguna de las anteriores? hahah o,o

    Estoy aprendiendo Espanol porque voy a España cada año para las vacaciones y es muy ayudar a saber un poco pequeña de la lengua!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    BabyE wrote: »
    Hola dalki, espero que estés disfrutando tu tiempo aquí. Tengo una pregunta, puedes explicar el senitdo de 'me lo guiso' entiendo que viene "me lo guiso, me lo como' en inglés que estaría el traducción.

    :D bueno, primero hay que explicar la palabra y el sentido literal:

    'Guiso' es un tipo de comida (stew)... en este caso 'me lo guiso' se usa como verbo... puedes 'guisar' o 'hacer guiso' de distintas cosas (guiso de acelga, guiso de zapallo italiano, guiso de arroz, etc). Si dices 'me lo guiso' estás diciendo que 'algo' vas a guisar para ti ('lo' es el objeto directo, ese 'algo'). 'Me lo guiso, me lo como' literalmente significa que si te cocinas un guiso de algo, luego te lo comerás (sin importar si quedó sabroso o no hahah).

    Ahora, en el sentido figurado de la expresión la he escuchado en distintos contextos con distintos significados... por ejemplo, para hacerte responsable de tus propias acciones y de sus consecuencias tú solo...

    Situación hipotética: Debes dinero y alguien se ofrece a pagar tu deuda, y tú dices que no porque tú te lo guisaste, así que tú te lo comes... so... me lo guiso, me lo como.

    En otro sentido, también se usaría para decir que quieres hacer algo por ti mismo, sin ayuda de nadie... he escuchado que este sería el original sentido de la expresión, sin embargo ahora es usual escucharla con la primerainterpretación (este sentido puede ser negativo en algunos casos porque quizás tienes demasiada confianza en ti mismo o subestimas la ayuda de los demás).

    'Me lo guiso, me lo como' finalmente sería algo como 'I cook it, I eat it' y tendrías que interpretarlo metafóricamente. Y si dices solo 'me lo guiso' puede ser o para acortar la expresión o para hacer algo solo o también para prepararte para las consecuencias futuras de lo que haces, asumiendo que en algún momento llegarán y tendrás que comértelas.

    Saludos! y si no entiendes algo, me lo dices y lo explico de nuevo :) (si tienes el contexto de donde leíste podría ser más específico)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    Estoy aprendiendo Espanol porque voy a España cada año para las vacaciones y es muy ayudar a saber un poco pequeña de la lengua!

    ¡Qué bueno que quieres aprender! Sin duda sirve mucho aprender el idioma y la cultura de a donde vas.
    No sé si quieres que te corrija detalles en los comentarios, pero lo haré por ser la primera vez, y si no quieres me dices y no lo hago más.
    Hay dos detalles en lo que escribiste:

    a) 'es muy ayudar a saber' ->' es de mucha ayuda saber' (is useful to know)
    b) 'un poco pequeña de la lengua' -> asumo que quieres decir 'a little bit of the language', a little bit en español es 'un poquito'... así que sería 'un poquito de la lengua'

    Saludos! :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 328 ✭✭scouserstation


    dalki wrote: »
    ¡Qué bueno que quieres aprender! Sin duda sirve mucho aprender el idioma y la cultura de a donde vas.
    No sé si quieres que te corrija detalles en los comentarios, pero lo haré por ser la primera vez, y si no quieres me dices y no lo hago más.
    Hay dos detalles en lo que escribiste:

    a) 'es muy ayudar a saber' ->' es de mucha ayuda saber' (is useful to know)
    b) 'un poco pequeña de la lengua' -> asumo que quieres decir 'a little bit of the language', a little bit en español es 'un poquito'... así que sería 'un poquito de la lengua'

    Saludos! :)


    No Problema. Recientemente he comenzado a aprender espanol y toda la ayuda que recibo es bueno! Hablas bien Ingles Dalki?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    No Problema. Recientemente he comenzado a aprender espanol y toda la ayuda que recibo es bueno! Hablas bien Ingles Dalki?

    - no problema -> no hay problema (there isn't problem), en español es necesario usar un verbo en esa expresión
    - la ayuda que recibo es bueno -> la ayuda que recibo es buena, 'ayuda' es una palabra en femenino, por eso usas 'la ayuda', así que el adjetivo tiene que estar en femenino igual :)

    Y así como tú aprendes español, yo estoy estudiando inglés!... no tengo el mejor inglés del mundo, pero creo poder defenderme hahahah it's something! hahah

    Aprovecho de preguntarles: ¿algún bar o restaurant favorito que me recomienden? Sé que el sector de Temple Bar es más como para turistas y me gustaría encontrar alguno más tradicional :)


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 328 ✭✭scouserstation


    dalki wrote: »
    - no problema -> no hay problema (there isn't problem), en español es necesario usar un verbo en esa expresión
    - la ayuda que recibo es bueno -> la ayuda que recibo es buena, 'ayuda' es una palabra en femenino, por eso usas 'la ayuda', así que el adjetivo tiene que estar en femenino igual :)

    Y así como tú aprendes español, yo estoy estudiando inglés!... no tengo el mejor inglés del mundo, pero creo poder defenderme hahahah it's something! hahah

    Aprovecho de preguntarles: ¿algún bar o restaurant favorito que me recomienden? Sé que el sector de Temple Bar es más como para turistas y me gustaría encontrar alguno más tradicional :)

    Muchos de los bares 'traditionales' se cerrado en el ultimo numero de anos porque de la recesion, pero todavia algunos estan aqui en Dublin! O Donoghues en Merrion st es muy bueno y hotel Arlington en cuidad centro es bueno tambien, tienen 'cheol agus craic' todos los sabados.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 7 dalki


    Muchos de los bares 'traditionales' se cerrado en el ultimo numero de anos porque de la recesion, pero todavia algunos estan aqui en Dublin! O Donoghues en Merrion st es muy bueno y hotel Arlington en cuidad centro es bueno tambien, tienen 'cheol agus craic' todos los sabados.

    ¡Gracias por la recomendación! Creo que dentro de poco los visitaré :)

    Así quedaría mejor lo que escribiste:
    "- Muchos de los bares 'tradicionales' han cerrado en los últimos años a causa de la recesión, pero todavía hay algunos aquí en Dublín. O Donoghues en Merrion st es muy bueno y hotel Arlington en el centro es bueno también, tienen 'cheol agus craic' todos los sábados."

    Ahora una pregunta, ¿a qué te refieres con 'cheol agus craic'? creo haberlo visto en distintos lados pero no sé lo que es o,o


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 185 ✭✭Diablo Verde


    Hola,

    Llevo bastante tiempo estudiando el idioma, pero ahora quiero hacer un examen DELE, y debo practicarlo tanto hablado como escrito. Así que, me gustaria charlar con la gente aquí.

    Enseñaba inglés en Alicante durante dos años pero volví a Irlanda hace cuatro meses. Me interesan mucho los idiomas, y tengo un nivel básico de Alemán y estoy intentando mejorar mi nivel de Gaelico también. Espero estudiar Japonés en el futuro.

    Estoy aquí si alguien quiere hablar.


Advertisement