Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Translation to Irish please

  • 02-06-2016 7:21pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,354 ✭✭✭


    Hi folks,

    I'm getting a plaque made up for someone and want to have it say 'In grateful appreciation for your hard work' - can anyone offer a translation please?


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    Le dea-mheas as ucht do chuid oibre dhíograiseach.

    Wait for alternatives you might prefer.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 45 Comhairleoir


    Nó b'fhéidir na cinn seo: Is mór againn an dea-obair a rinne tú / Is mór againn an obair iontach a rinne tú / Táimid an-bhuíoch as an obair mhór a rinne tú


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 13,738 ✭✭✭✭sryanbruen


    Deedsie wrote: »
    Sorry to hijack this thread but could someone confirm or perfect this translation?

    Captain Planet = Captaen Pláinéad?

    Mmmm

    Captaen an domhain sounds better to me

    Photography site - https://sryanbruenphoto.com/



Advertisement