Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Help with Translation

  • 20-09-2013 12:13pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8


    Hi there,

    Any help would be appreciated on this. I need the following quote translated. It's for a tattoo so I really want to get it right.

    "There's a place between sleep and awake, a place where you can still remember dreaming. That is where I will always love you. Where I will always be waiting."

    I've tried to do it myself but I'm not a fluent speaker and "dreaming" and "awake" are quite hard to get a definitive translation on.

    I would really appreciate any help with this!

    Thank you!!!:)


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 625 ✭✭✭mr chips


    Very hurried & a little clumsy in the second half, and I know this can be improved upon (e.g. possible use of "go deor na ndeor"), but here's a first effort.

    Tá áit ann idir codladh agus múscailt, áit ina mbíonn cuimhne brionglóide go fóill ann. Is san áit sin a bhéas grá agam duit go deo. Is san áit sin a bhéas mé ag fanacht go deo.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8 gigglesgalore


    Thanks a million! I really appreciate it. Im hoping to get two or three versions so I can be absolutely sure!:)! Thanks again!


Advertisement