Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Grammar question about the ár n-athair

  • 01-03-2013 8:16pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 266 ✭✭


    Just wondering about the last line, I've always known it as 'saor sin ó olc' but I'm just thinking about it now and should it not be 'saor sin ón olc'?
    Go raibh maith agaibh!


Comments

  • Moderators, Education Moderators, Regional South East Moderators Posts: 12,527 Mod ✭✭✭✭byhookorbycrook


    from evil as opposed to "the evil" b'fhéidír?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 266 ✭✭kilkenny12


    from evil as opposed to "the evil" b'fhéidír?

    Ah b'fhéidir go bhfuil! I thought an n should be added when the next word starts with a vowel, similar to in french. But that would change it to 'the evil', buíochas!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,595 ✭✭✭MathsManiac


    Not as strange a suggestion as it might seem, though. Irish often has the definite article in cases like that even where English doesn't.

    Tá suim agam sa Ghaeilge, (rather than "i nGaeilge")

    Cá chaith tú an Nollaig, (Where did you spend Christmas? - Interestingly, Irish people sometimes say "the Christmas", even if jokingly!)

    Tiomantas don cheartas, (commitment to justics)

    Focal.ie gives "an mhaith agus an t-olc" for the phrase "Good and Evil".


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    Not as strange a suggestion as it might seem, though. Irish often has the definite article in cases like that even where English doesn't.

    Tá suim agam sa Ghaeilge, (rather than "i nGaeilge")

    Cá chaith tú an Nollaig, (Where did you spend Christmas? - Interestingly, Irish people sometimes say "the Christmas", even if jokingly!)

    Tiomantas don cheartas, (commitment to justics)

    Focal.ie gives "an mhaith agus an t-olc" for the phrase "Good and Evil".

    Indeed. I think English would be the exception here, as it often is, not Irish (in the grand scheme of languages :D).

    BTW, I think it should be cár.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 942 ✭✭✭An gal gréine


    Saor sinn....


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,595 ✭✭✭MathsManiac


    Gumbi wrote: »
    ...

    BTW, I think it should be cár.

    Mea culpa.


Advertisement