Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Does anyone have French notes on..

  • 25-03-2012 2:44am
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭


    Does anyone have notes on Emigration? - even in English - I'll translate them myself.

    I've looked through my oral book, textbook, revision book and I've searched the internet but haven't found anything that's really relevant to the way it's been asked in the exam.

    par exemple: 2010 HL French Q.1 (B)
    Certains disent que l'émigration est la solution pour les jeunes en Irlande aujourd'hui. Expliquez pouquoi vous e^tes pour ou contre ce point de vue.
    mock Q. from this year:
    << Le taux d'émigration en Irlande a augmenté ces derniers années. Nous devons faire face a ce probleme >> Qu'en pensez-vous?

    :)


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 50 ✭✭hiyakeano


    skoool.ie has some good notes on it :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 131 ✭✭grantyrs10


    This is my answer to mock question it got 30 out of 30. please excuse lack of accent graves as i dont know how to type them


    Biensur, tout le monde sait que le taux d'émigration en irlande augmente et a augmenté. C'est vrai a dire qu'on doit faire face a ce probleme. J'ai l'intention de discuter pourquoi l'émigration augmente,mon expérience personnelle et ce qu'on doit faire pour résoudre ce probleme.

    L'émigration existe en irlande par suite de la crise économique. Il n'y a pas d'argent dans le pays. C'est une désastre! On est au chomage et on mets les impots sur les ouvriers. Il n'y a pas d'emplois ici également. Alors,on n'a pas un choix, Il faut qu'on quitte ce pays pour trouver du travail a l'étranger.

    Le probleme de l'émigration est vraiment triste. On doit quitter sa famille,ses amis,sa vie quoi! Mon frere a quitté ici il y a deux ans parce qu'il s'est trouvé au chomage, il n'y avait rien ici pour lui. Maintenant, je lui manque et je voudrais améliorer la situation pour qu'il puisse rentrer en irlande.

    Comment peut-on résoudre ce fléau de l'émigration ? Eh bien,Il faut qu'on fasse quelque chose pour éliminer l'émigration completement. On peut tenter de créér des embauches en irlande,sinon, les gens continueront émigrer de ce pays.


  • Closed Accounts Posts: 6,298 ✭✭✭Namlub


    grantyrs10 wrote: »

    Le probleme de l'émigration est vraiment triste. On doit quitter sa famille,ses amis,sa vie quoi! Mon frere a quitté ici il y a deux ans parce qu'il s'est trouvé au chomage, il n'y avait rien ici pour lui. Maintenant, je lui manque et je voudrais améliorer la situation pour qu'il puisse rentrer en irlande.
    Shouldn't that be 'il me manque'?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,576 ✭✭✭Coeurdepirate


    Namlub wrote: »
    Shouldn't that be 'il me manque'?

    Unless the poster is trying to say "he misses me" then yes, it should be il me manque!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,572 ✭✭✭Canard


    Unless the poster is trying to say "S/he misses me" then yes, it should be il me manque!
    I'm not saying you're wrong because google translate just said it too, but how does il me manque mean 'I miss him' if il means he, me means me and manque means miss?

    I can see it if manquer means to lack but it seems to just translate as miss :confused:


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 6,298 ✭✭✭Namlub


    You conjugate manquer with the subject before the pronoun...and even if it was conjugated normally, 'je lui manque' still wouldn't be right, if the poster's trying to say what I think he's saying. Hmmm...


  • Closed Accounts Posts: 5,109 ✭✭✭QueenOfLeon


    Patchy~ wrote: »
    I'm not saying you're wrong because google translate just said it too, but how does il me manque mean 'I miss him' if il means he, me means me and manque means miss?

    I can see it if manquer means to lack but it seems to just translate as miss :confused:

    For whatever way the verb translates, what you have to say is "He is missed by me" instead of "I miss him", so its "Il me manque".


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,572 ✭✭✭Canard


    Namlub wrote: »
    You conjugate manquer with the subject before the pronoun...and even if it was conjugated normally, 'je lui manque' still wouldn't be right, if the poster's trying to say what I think he's saying. Hmmm...
    For whatever way the verb translates, what you have to say is "He is missed by me" instead of "I miss him", so its "Il me manque".

    Ah, so its kinda like 'he makes me miss him' or something I guess :P Thats confusing!

    Thanks guys, and sorry for the slightly off-topic question, I thought this was the LC 11/12 off-topic thread somehow :o


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,576 ✭✭✭Coeurdepirate


    Patchy~ wrote: »
    Ah, so its kinda like 'he makes me miss him' or something I guess :P Thats confusing!

    Thanks guys, and sorry for the slightly off-topic question, I thought this was the LC 11/12 off-topic thread somehow :o

    I dunno it's confusing. I miss you would be tu me manques and you miss me is je te manque. It's like 'you are lacking from me' or something, since manquer sorta means to lack.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭BellaVerita


    That's really helpful! Thanks :)


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24 sarahm1994


    Yeah our teacher tells us to read it like "he is missed to me" and that stops you from forgetting it, it kind of works cause it's so weird :) all reflexive verbs centre around something being "done" to you, so it's like Je m'appelle - you are being called, it's "reflexing" back onto you... Sorry if that makes no sense but that's how we're taught it! :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭BellaVerita


    The sentence "je lui manque" is correct, it just means "he misses me"
    Which is just as likely as "il me manque" I miss him.
    :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,572 ✭✭✭Canard


    The sentence "je lui manque" is correct, it just means "he misses me"
    Which is just as likely as "il me manque" I miss him.
    :)
    But would it not be je le manque?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭BellaVerita


    Patchy~ wrote: »
    But would it not be je le manque?

    Nope, it explains it pretty well on French.About:

    http://french.about.com/od/grammar/a/manquer.htm

    :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 8,572 ✭✭✭Canard


    Nope, it explains it pretty well on French.About:

    http://french.about.com/od/grammar/a/manquer.htm

    :)
    Ah, so it does! :) I just wasnt sure because I didnt realize the à was there. :P


Advertisement