Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Irish posts on other Forums.

  • 17-12-2010 1:21pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 3,677 ✭✭✭


    Up until now it has been boards policy that Outside of the Teach na nGealt and Gaeilge forums that Irish posts were unacceptable. The main concern is that of moderation, they need to be able to cover their ass in case something illegal was said in Irish etc.

    I started a thread on the help desk first to see where this rule was written down, I was told that it wasent and the rule was a common sence one.

    I then argued that in Forums where there was a mod who had Irish already, then Irish posts wouldent be any riskier to the site than posts in English as Irish speakers would report illegal posts to the mod who could then deal with them, same as happnes in English.

    Darragh agreed that there would not be a greater risk and agreed to allow Irish posts. As long as the the mods of the forum and its members agreed.


    Okay, I'm happy with that. All I'd need is the agreement of the moderators of the forums in question and the agreement of the members that they were happy to have Irish spoken there and then it's business as usual!


    Help Desk thread.


    So, anyone got any suggestions for forums where this can be applied?


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    Its well that posts can be done in Irish in other forums but i feel a translation would be appropriate along side it, it would benefit the learning of people with a cúpla focal
    If you try to shove Irish down peoples throats like this it will do more harm then good, remember most people in Ireland are supportive and fond of the Irish language but the alot aren't also and they tend to shout the loudest and they tend to be the younger adults who blame Irish language for them not being able to speak it instead of the Dept. of Ed.
    The horrors of Oral Irish, prose, poems are still fresh in their memory. Thread carefully


  • Closed Accounts Posts: 3,677 ✭✭✭deise go deo


    Crosáidí wrote: »
    Its well that posts can be done in Irish in other forums but i feel a translation would be appropriate along side it, it would benefit the learning of people with a cúpla focal
    If you try to shove Irish down peoples throats like this it will do more harm then good, remember most people in Ireland are supportive and fond of the Irish language but the alot aren't also and they tend to shout the loudest and they tend to be the younger adults who blame Irish language for them not being able to speak it instead of the Dept. of Ed.
    The horrors of Oral Irish, prose, poems are still fresh in their memory. Thread carefully

    That was the rule up to now, however I felt that it effectively prevented the use of Irish, it made posting in Irish more awkward than posting in English as if you wanted to use Irish you had to write everything twice,

    This means that using Irish only is now an option, you can still provide a translation as and when you want to.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 781 ✭✭✭craoltoir


    An bhfuil sibh ag rá gur féidir teachtaireachaí i ngaeilge a chur i bhfóram ar bith ar an suíomh, má chuirtear aistriúchán béarla ar fáil?

    Go pearsanta ní fheicimse cén fáth nach bhféadfadh duine scríobh in aon teanga a theastaíonn uaidh/uaithi - agus aistriúchán a chur ar fáil más rogha leis/léi.

    Má fheicimse teanga nach dtuigim, ní bheidh mé mí-shásta.......


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    craoltoir wrote: »
    An bhfuil sibh ag rá gur féidir teachtaireachaí i ngaeilge a chur i bhfóram ar bith ar an suíomh, má chuirtear aistriúchán béarla ar fáil?

    Go pearsanta ní fheicimse cén fáth nach bhféadfadh duine scríobh in aon teanga a theastaíonn uaidh/uaithi - agus aistriúchán a chur ar fáil más rogha leis/léi.

    Má fheicimse teanga nach dtuigim, ní bheidh mé mí-shásta.......

    An riail nua, Má tá Gaeilge ag Modhnóir a thugann aire do Fhórám, ansin is féidir libh scriobh i nGaeilge sa Fhórám sin.
    Ach ar dtús, Caithfidh an Modhnóir aontú leis an riail nua


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,620 ✭✭✭Grudaire


    craoltoir wrote: »
    Má fheicimse teanga nach dtuigim, ní bheidh mé mí-shásta.......

    Ach amháin má's Béarla í i dteach na Gealt! ;)

    Ní aontaím leat nach chuirfidh sé isteach ar daoine. Níl sé cóir pointe maith nó olc a déanamh i gcomhrá mura thuiginn daoine thú. Tá sé maslach do na daoine eile atá ag labhairt.


  • Advertisement
  • Business & Finance Moderators, Entertainment Moderators Posts: 32,387 Mod ✭✭✭✭DeVore


    I'm sorry Deise you were misled by someone who didnt have the authority to make that call. The rule remains as is. I will raise it with the admins but until you hear otherwise attempts to force Irish alone on the site will end poorly.

    DeV.


  • Closed Accounts Posts: 3,677 ✭✭✭deise go deo


    DeVore wrote: »
    I'm sorry Deise you were misled by someone who didnt have the authority to make that call. The rule remains as is. I will raise it with the admins but until you hear otherwise attempts to force Irish alone on the site will end poorly.

    DeV.

    Sorry DeV, I assumed that when darragh gave the Ok, that it was ok. Please let me know the decision when its made, Just to be clear, Im not trying to force anything, Just suggesting what I think would be an improvement.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,620 ✭✭✭Grudaire


    Sorry DeV, I assumed that when darragh gave the Ok, that it was ok. Please let me know the decision when its made, Just to be clear, Im not trying to force anything, Just suggesting what I think would be an improvement.

    Ní ceapaim go bhfuil daoine fríth-Gaeilge anseo, ach tá deacrachtaí ag baint le dhá teangachas! Bhí brú ann chun boards.ie a chur ar fáil as Gaeilge (na bpainéal srl.) agus cé go raibh na riarthóirí sásta leis an phlean thit an thóin as an tionscnamh...

    http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?t=2055274554&highlight=boards.ie+gaeilge


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    Cliste wrote: »
    Ní ceapaim go bhfuil daoine fríth-Gaeilge anseo, ach tá deacrachtaí ag baint le dhá teangachas! Bhí brú ann chun boards.ie a chur ar fáil as Gaeilge (na bpainéal srl.) agus cé go raibh na riarthóirí sásta leis an phlean thit an thóin as an tionscnamh...

    http://www.boards.ie/vbulletin/showthread.php?t=2055274554&highlight=boards.ie+gaeilge

    an-smaoineamh, Ba bhreá liom Boards.ie a fheiceáil i nGaeilge. Má rinneamar na aistriúcháin, an gceapann tú go dtugann Devore cead dó.
    D'fhéadfaimis moltaí a dhéanamh agus ansin vótáil orthu


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 3,620 ✭✭✭Grudaire


    Crosáidí wrote: »
    an-smaoineamh, Ba bhreá liom Boards.ie a fheiceáil i nGaeilge. Má rinneamar na aistriúcháin, an gceapann tú go dtugann Devore cead dó.
    D'fhéadfaimis moltaí a dhéanamh agus ansin vótáil orthu

    An fadhb ná go raibh na mílte abairt le aistriú. Ní fadhb é ó taobh riathóiríocht de, uair nó dhó ag chuir an aistriúcháin i bhfeidhm agus ag teastáil, ansin níl gá aon obair a déanamh ar go laethúil.

    An rud ná líon na bhfocal le aistriú. Tá an iomarca ann muna bhfuil grúpa mór ag obair go díon ar.

    PS: Nílim ag caint ach faoi mar a thuigimse cad a tharla an uair deirneach. Tá seans ann nach beidh siad ró-shásta é a déanamh anois...


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,057 ✭✭✭Krusader


    Ceapaim gur féidir linn é a dhéanamh.
    Cuireadh Gaeilge ar Skype, Firefox, Facebook agus srl. beidh sé 3000-4000 strings , is dócha ach beidh cuid mhór de na aistriúcháin cinn beaga cosúil le "Snáithe" "Eagar" "Foilsigh" agus mar sin de


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭DeBrugha


    remember most people in Ireland are supportive and fond of the Irish language

    LOL


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭DeBrugha


    Irish banned on an Irish forum, great!


  • Closed Accounts Posts: 3,677 ✭✭✭deise go deo


    DeBrugha wrote: »
    Irish banned on an Irish forum, great!

    Why would that be?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 59 ✭✭DeBrugha


    Ba cheart cead a bheith againn Gaeilge a úsáid chuile áit sa bhfóram seo, cearta teanga in Éirinn agus is fóram do mhuintir ná hÉireann é seo mar sin ba cheart an riall céanna bheith sa bhfóram seo!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 15,065 ✭✭✭✭Malice


    For what it's worth, I'd have no problem with Irish being posted on any of the forums I moderate. Sadly though I'd say the vast majority of Boards.ie posters would be utterly unable to read what was written so an English translation would be required which would, as deise go deo pointed out, result in everything having to be written twice. That's not too awkward for a simple couple of sentences but would definitely become annoying for anything over a paragraph in length.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 781 ✭✭✭craoltoir


    Cliste wrote: »
    Ach amháin má's Béarla í i dteach na Gealt! ;)

    Ní aontaím leat nach chuirfidh sé isteach ar daoine. Níl sé cóir pointe maith nó olc a déanamh i gcomhrá mura thuiginn daoine thú. Tá sé maslach do na daoine eile atá ag labhairt.

    Má bhíonn aistriúchán tugtha, mar a bhí luaite agam, níor cheart go mbeadh fadhb ann. Is féidir leis an duine nach dtuigeann gaeilge an leagan béarla a léamh.


  • Posts: 31,118 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    Malice_ wrote: »
    For what it's worth, I'd have no problem with Irish being posted on any of the forums I moderate. Sadly though I'd say the vast majority of Boards.ie posters would be utterly unable to read what was written so an English translation would be required which would, as deise go deo pointed out, result in everything having to be written twice. That's not too awkward for a simple couple of sentences but would definitely become annoying for anything over a paragraph in length.

    Or cheat and use google translate. ;)
    Quote:
    Originally Posted by Cliste viewpost.gif
    Ach amháin má's Béarla í i dteach na Gealt! wink.gif

    Ní aontaím leat nach chuirfidh sé isteach ar daoine. Níl sé cóir pointe maith nó olc a déanamh i gcomhrá mura thuiginn daoine thú. Tá sé maslach do na daoine eile atá ag labhairt.

    Má bhíonn aistriúchán tugtha, mar a bhí luaite agam, níor cheart go mbeadh fadhb ann. Is féidir leis an duine nach dtuigeann gaeilge an leagan béarla a léamh.
    Originally Posted by Smart
    English only if it's the home of Gealt!

    You do not agree it will not affect people. It's not just good or bad point to make in conversation unless you thuiginn people. It is offensive to other people talk.

    If a given translation, as I mentioned, there should be a problem. The person can not understand Irish read the English version.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 15,065 ✭✭✭✭Malice


    Or cheat and use google translate. ;)
    How do you mean? Should the person trying to understand the Irish version use an online translator or should the person writing in Irish use one? Either way those online translators aren't the best and could just end up generating more confusion than a person doing the translation.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,905 ✭✭✭Aard


    Why would you want to post in Irish in a forum where clearly most people are not going to understand it?


  • Advertisement
  • Posts: 31,118 ✭✭✭✭ [Deleted User]


    Malice_ wrote: »
    How do you mean? Should the person trying to understand the Irish version use an online translator or should the person writing in Irish use one? Either way those online translators aren't the best and could just end up generating more confusion than a person doing the translation.

    Write it up in your best Irish and googletranslate it to save rewriting it in English and edit out the howlers.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 15,065 ✭✭✭✭Malice


    Write it up in your best Irish and googletranslate it to save rewriting it in English and edit out the howlers.
    Well I don't know how other people do it but I tend to think about what I'm going to write in English and then convert it to Irish in my head so I'd have no need of a translator. It would just be a hassle to write out the same thing twice as I wrote previously.


Advertisement