Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Multilingual mature student

  • 17-05-2010 5:03pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 107 ✭✭


    Does anyone know what qualifications are needed to obtain legal translator status??


Comments

  • Closed Accounts Posts: 357 ✭✭djcervi


    Well I know for the TCD Literary Translation Masters postgraduate programme is that you need at least a degree in one language, to apply for the programme. As regards interpreting I'm not sure. In DCU there are couses in Translation.


  • Closed Accounts Posts: 107 ✭✭Guitareaxe


    djcervi wrote: »
    Well I know for the TCD Literary Translation Masters postgraduate programme is that you need at least a degree in one language, to apply for the programme. As regards interpreting I'm not sure. In DCU there are couses in Translation.

    Thanks a million man much appreciated!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 21,730 ✭✭✭✭entropi


    This MA and This BA are the courses in DCU dealing with translation studies. I was looking into doing Int business with Japanese myself, but apparently all they are looking for in mature students are ones interested in engineering courses at this stage:( (Rang registry office 2 days ago)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,280 ✭✭✭paperclip2


    There some good information on working as a translator on this website from the Irish Translators and Interpreters Association: http://www.translatorsassociation.ie/
    They have a professional cert for people with five years practical experience on a freelance basis as well as eligibility for ITIA professional membership.

    Also afaik NUI Galway, Trinity and Queens, Belfast have translation courses. Check http://www.qualifax.ie for more on these.

    In the past I did see the Goethe language institute run some basic German translation courses.

    Some govt employers, such as the EU have their own training scheme so its a good idea to have some expertise and technical language in areas like law, business, finance, science or engineering for example. This is also good if you want to pick up freelance work. An initial degree is usually needed for govt positions.

    Re the EU info check out http://www.euireland.ie also the European Personnel Selection Office; in Brussels, 0032(2) 22993131, or via the website; http://europa.eu/epso/index_ga.htm


Advertisement