Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

getting married and names

  • 27-02-2010 12:33pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,365 ✭✭✭


    Hi Guys,
    I'm getting married in a couple of weeks. Husband to be went to school as Gaeilge and has always used the Irish version of his name (N..... O C....... - sorry about not wanting to post actual details here, Im happyto pm anyone who might have advice) and it sounds great if unpronounceable to most people.

    My first name is English (and depending on what source you read originated in Greek or Hebrew) and was always translated as Siobhan in school but that always seemed a bit random (any girl's name starting in J seemed to be translated to Siobhan)

    What I'm wondering is that if I wanted to use my married name after we get married, where could I go to find out what the correct Irish translation would be?

    Thanks for any suggestions.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    Hi Guys,
    I'm getting married in a couple of weeks. Husband to be went to school as Gaeilge and has always used the Irish version of his name (N..... O C....... - sorry about not wanting to post actual details here, Im happyto pm anyone who might have advice) and it sounds great if unpronounceable to most people.

    My first name is English (and depending on what source you read originated in Greek or Hebrew) and was always translated as Siobhan in school but that always seemed a bit random (any girl's name starting in J seemed to be translated to Siobhan)

    What I'm wondering is that if I wanted to use my married name after we get married, where could I go to find out what the correct Irish translation would be?

    Thanks for any suggestions.

    You'd become:

    hunnymonster Uí Ch...

    There's a comprehensive resource here - scroll down to the heading form of the name for married women


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,365 ✭✭✭hunnymonster


    Thanks for that Poll Dubh.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,842 ✭✭✭Micilin Muc






    What I'm wondering is that if I wanted to use my married name after we get married, where could I go to find out what the correct Irish translation would be?

    Fair play! If only other people cared as much as you to make sure your own name/kids' names are spelt correctly! A great book is An Sloinnteoir agus an tAinmneoir.


Advertisement