Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

About phonetics

  • 23-01-2010 11:40am
    #1
    Closed Accounts Posts: 57 ✭✭


    It is true what they say, the more you learn about a thing the more answers you find to your questions. I have now a fair idea of Irish phonetics but here are four things to which I have not found an answer. Can anyone please help!

    1. Slender r is pronounced as broad r at the beginning of a word and I can even distinguish them when I hear a word like rince. But what about consonant clusters with r, like "freisin"? Is that rule also true for them? The word is always pronounced so quickly on my cd that I cannot really tell whether it is broad or slender.

    2. According to the spelling rules given in my book "io" is pronounced like "í" but not at the beginning of a word and before an n, where it is pronounced "ú". What about "ionacht"? That is pronounced with an "í" sound. The reason might be the "n". I havenoticed that before nasals many vowels are umlauted. But then there is the word "iondúil" which has an "ú" sound at the beginning of a word and before an "n", too! Is this something I simply have to accept or is there a rule for it?

    3. In my book, which represents the Cois Fharraige dialect, it says that the third person plural of "ag" is spelled "acu" but pronounced with a b-sound at the end. It is not a spelling mistake as I have cross-checked it with other prepositions. Is that because Mr Ó Siadhail uses standard orthography for that dialect in which this form is pronounced like this? Or is it one of those things I still have to accept? :D

    4. Short "a" before a consonant + á combination is pronounced like a short "u", like in scadán, caisleán. So what about "candáil"?

    I knew, I shouldn't have started with the phonetics first ....;)


Advertisement