Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Translation, please?

  • 28-07-2009 8:18pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 7,645 ✭✭✭


    Hi, could someone translate this from Polish into English for me, please?
    siema Wojciech jestem zainteresowany ta perka
    moglbys powiedziec konkretniej co chcialbys w zamiane

    Wojciech is the name of the person, in case you're wondering.

    Put it through a free internet translator, and I think the writer said they are concerned about something, and that they want to meet up and test it somewhere...

    Any help is appreciated :)


Comments

  • Moderators, Category Moderators, Education Moderators Posts: 27,315 CMod ✭✭✭✭spurious


    I'm not a native speaker, so wait for someone who is, but I think they're talking about some sort of replacement and want to know exactly what it is?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,343 ✭✭✭beazee


    DaPoolRulz wrote: »
    siema Wojciech jestem zainteresowany ta perka
    moglbys powiedziec konkretniej co chcialbys w zamiane

    Hiya Wojciech (male name) I'm interested in that 'perka' (slang: possibly percussion? drum set?)
    Could you tell me what do you want to swap her for?


  • Closed Accounts Posts: 7,645 ✭✭✭Daemos


    That's great, beazee. The sentence was in reference to a drum set, so it makes perfect sense now.

    Many thanks :)


Advertisement