Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

English pronunciation of Seáin

  • 18-07-2009 2:19pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24


    Is this pronounced "shane" or "shawn"?

    Thanks very much


Comments

  • Closed Accounts Posts: 3,185 ✭✭✭asdasd


    Shawn.


  • Closed Accounts Posts: 35 zednanrefnomar


    If the fada is on the "a" it must be Shawn.
    á = aw as in law
    é = ay as in hay


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,340 ✭✭✭siobhan.murphy


    Seán,pronounced shaun


  • Closed Accounts Posts: 20,759 ✭✭✭✭dlofnep


    Seán. Never heard of Seáin on it's own unless it was prefixed with a Mac, or simple an A when referring to someone called Seán (A Sheáin.)


  • Closed Accounts Posts: 1,184 ✭✭✭Múinteoir


    DougB wrote: »
    Is this pronounced "shane" or "shawn"?

    Thanks very much

    First off, I presume you mean Seán.

    Here's the thing; they're kinda both right and I can see how a disagreement might arise about it.

    Strictly, according to Irish pronunciation, Seán is pronounced SHAWN. But in Ulster Irish, they often pronounce Seán as SHANE. The name Shane is really just an anglicised version of Seán, as it is pronounced in Ulster.

    I'll give you a historical example. One of the Ulster O'Neill chieftains in the 16th century was called Shane O'Neill in English (or Shane the Proud, as was his nickname). But the Irish version of his name is just Seán Ó Néill (or Seán an Díomais).


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24 DougB


    Thanks for the responses. I'm going to tell my 30-year-old son whose middle name is spelled Seain and who I told it is pronounced "shane" to start putting a fada over the e as the only hope he's pronouncing it correctly. We're American's in the States so who is going to know anyway, right? :)


  • Closed Accounts Posts: 130 ✭✭catch88


    DougB wrote: »
    Thanks for the responses. I'm going to tell my 30-year-old son whose middle name is spelled Seain and who I told it is pronounced "shane" to start putting a fada over the e as the only hope he's pronouncing it correctly. We're American's in the States so who is going to know anyway, right? :)

    Out of curiosity, why did you decide to put an 'i' into the name Seán?


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 24 DougB


    That was 30 years ago....but I think I saw it in a "kids names" book and thought it was probably the Irish spelling. That was before the internet when one could easily get answers like these!


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 236 ✭✭jamesnp


    Yeah, it's a bit... not to put too fine a point on it... wrong with the 'i'. Seáin would mean "of Seán" ie. Teach Sheáin (Seán's House/House of Seán), or used in the vocative case when addressing someone. As a stand alone word it would need to be Seán.

    Seáin = /SHAWYNE/ (though, as I say, this would never stand alone)
    Seán = /SHAWN/

    -jp


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    jamesnp wrote: »
    Yeah, it's a bit... not to put too fine a point on it... wrong with the 'i'. Seáin would mean "of Seán" ie. Teach Sheáin (Seán's House/House of Seán), or used in the vocative case when addressing someone. As a stand alone word it would need to be Seán.

    Seáin = /SHAWYNE/ (though, as I say, this would never stand alone)
    Seán = /SHAWN/

    -jp

    The OP said it's the middle name- so if a second christian name would it not be in Genitive relation and therefore get the 'i'


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 236 ✭✭jamesnp


    pog it wrote: »
    The OP said it's the middle name- so if a second christian name would it not be in Genitive relation and therefore get the 'i'

    I don't believe so... though I'm open to correction.

    -jp


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    jamesnp wrote: »
    I don't believe so... though I'm open to correction.

    -jp

    I mean if the son was given the name Seán in reference to a relative then that name means 'of' Seán (say for example his grandfather).

    I'd be interested in hearing what happens in general if someone is called Mary Cait for example.

    I'd expect it to translated as Máire Cháit (Cáit in genitive)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 236 ✭✭jamesnp


    pog it wrote: »
    I mean if the son was given the name Seán in reference to a relative then that name means 'of' Seán (say for example his grandfather).

    I'd be interested in hearing what happens in general if someone is called Mary Cait for example.

    I'd expect it to translated as Máire Cháit (Cáit in genitive)

    I don't know. I've looked it up and there doesn't seem to be any mention of it - it's not an Irish practise.

    It seems very odd to me though, and that usually means it's wrong.

    -jp


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    Máirtín Tom Sheáinín.

    There is lenition at least.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 236 ✭✭jamesnp


    pog it wrote: »
    Máirtín Tom Sheáinín.

    There is lenition at least.

    That's not a middle name in the English sense though, that's a naming tradition specific to Connamara and the name in the middle is never genitive, only the grandfather's name is lenited and in the genitive.

    -jp


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    No I was using that to show lenition. The above is not quite the same thing as a middle name though, as in it's the middle of three first personal names, not the middle name between christian name and surname.

    I also thought Tom was in common form because of the dntls rule.

    Also I've been checking aound and yeah Máire Cháit is how Cáit is spelt with lenition.


  • Closed Accounts Posts: 14,575 ✭✭✭✭FlutterinBantam


    Of course if you are a Dub. you pronounce it "Shon"

    the Dub tends to ignore the fadas and if there is a fada they will ignore it eg "Fás" which most people will pronounce "Fawss" however the Dub will pronounce "Foss".

    then of course the Dub will elongate the vowels where everyone else shortens them eg "moooorder" instead of "muhrder".


    Listen out for it.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    jamesnp wrote: »
    That's not a middle name in the English sense though, that's a naming tradition specific to Connamara and the name in the middle is never genitive, only the grandfather's name is lenited and in the genitive.

    -jp

    This tradition still holds in all the Gaeltachtaí. It's not peculiar to Conamara.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 941 ✭✭✭An gal gréine


    pog it wrote: »
    No I was using that to show lenition. The above is not quite the same thing as a middle name though, as in it's the middle of three first personal names, not the middle name between christian name and surname.

    I also thought Tom was in common form because of the dntls rule.

    Also I've been checking aound and yeah Máire Cháit is how Cáit is spelt with lenition.

    Yes, pog it, I would agree. Other examples without the dntls rule are Micí Sheáin Néill the famous seanchaí from Donegal, Jimín Mháire Thaidhg from Kerry and Pádraig Mhéaraí Mhatt from An Cheathrú Rua in Conamara.


  • Closed Accounts Posts: 3,185 ✭✭✭asdasd


    Máirtín Tom Sheáinín.

    Still not the name proper, I think Sheáinín is gentive and Tom, the whole thing could be written Mártín (Mac) T(h)om O'Sheánín

    Martin son of Tom, grandson of Seaneen


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    For the craic dudes, here is another couple of examples taken from 'An Tír Aineoil' (the Unknown Country):

    Dara Pheigín Mhicil Mhíchíl Mháire
    Peige Sheáin Tommy Mhicil Mhíchíl Mháire (Ní Chonghaile).

    I'd love to have this kinda list in my name fo the craic!


  • Closed Accounts Posts: 2,653 ✭✭✭conchubhar1


    Of course if you are a Dub. you pronounce it "Shon"

    the Dub tends to ignore the fadas and if there is a fada they will ignore it eg "Fás" which most people will pronounce "Fawss" however the Dub will pronounce "Foss".

    then of course the Dub will elongate the vowels where everyone else shortens them eg "moooorder" instead of "muhrder".


    Listen out for it.

    and the ignorant poster will over generalise

    no need to ''look out for it'' - evidence is above.

    im a dub - and i dont pronounce as your informed comments say we do.

    ----
    seánín - little seán

    plus there would be no apostrophe in an irish name.....


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    and the ignorant poster will over generalise

    no need to ''look out for it'' - evidence is above.

    im a dub - and i dont pronounce as your informed comments say we do.

    ----
    seánín - little seán

    plus there would be no apostrophe in an irish name.....

    That's cause you know better Concubhar.


  • Closed Accounts Posts: 2,653 ✭✭✭conchubhar1


    do i? maybe in some cases


    but that was a feckin huge overexageration and generalization made by that poster

    how all dubs pronounce irish - that is an impressive thing to know..... :(


Advertisement