Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

how the irish invented slang

Options
  • 23-05-2009 8:49pm
    #1
    Closed Accounts Posts: 2,653 ✭✭✭


    flicked through it and some of them seemed highly stretched

    but im no linguist


    what are your opinions?


Comments

  • Registered Users Posts: 4,879 ✭✭✭Coriolanus


    Haven't read it but heard the author on one of the magazine shows on newstalk.

    Wasn't exactly impressed and that's with him most likely cherry picking the best of the book for airing on the radio.


  • Administrators, Entertainment Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 18,712 Admin ✭✭✭✭✭hullaballoo


    Em, well, if you understand linguistics, you'll know that there are a very many words that the Irish could have claim to; on the other hand, you'll know that a lot of words have a deeper etymological meaning.

    E.g. the Irish seem to have been responsible for the word 'brogue', which would correlate to 'bróg', from the Irish for the same word. However, the Viking word for the same thing is 'brōk' in which case I don't know to whom it should be attributed.

    E.g. take the Irish word, 'síbín', which describes an undesired and unfavourable joint in which people drink. There's hardly anything to refute that this comes from Irish, hardly anything at all. However, you're more than welcome to dispute this.

    I hope this is helpful.


  • Technology & Internet Moderators Posts: 28,792 Mod ✭✭✭✭oscarBravo


    E.g. the Irish seem to have been responsible for the word 'brogue', which would correlate to 'bróg', from the Irish for the same word. However, the Viking word for the same thing is 'brōk' in which case I don't know to whom it should be attributed.
    I have suspected for a while that a fairish chunk of Irish is inherited from the Vikings. Another example is the Irish word 'asal' - donkey - which in modern Danish is 'æsel'. It makes sense that things brought to Ireland by the Vikings would get Viking names - the question is, were there shoes and donkeys in Ireland pre-Vikings? :)


  • Administrators, Entertainment Moderators, Social & Fun Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 18,712 Admin ✭✭✭✭✭hullaballoo


    oscarBravo wrote: »
    I have suspected for a while that a fairish chunk of Irish is inherited from the Vikings. Another example is the Irish word 'asal' - donkey - which in modern Danish is 'æsel'. It makes sense that things brought to Ireland by the Vikings would get Viking names - the question is, were there shoes and donkeys in Ireland pre-Vikings? :)
    It's likely that there were shoes in Ireland pre-Vikings, and possible that there were donkeys, but I'm unsure of the facts of it.

    However, what's important to remember is that a lot of the words that we imported from the Vikings were to do with marketable goods e.g. shoes (see above), buttons (cnaipe/knap) etc. Imported words from other languages had different emphases e.g. Latin had a big influence on nouns (proper and improper). My sig has an example of this - the word in Latin for harlot/slut/whore was carnæ which is identical (at least in terms of spelling) to the coeval Latin term.


  • Registered Users Posts: 4,879 ✭✭✭Coriolanus


    Em, well, if you understand linguistics, you'll know that there are a very many words that the Irish could have claim to; on the other hand, you'll know that a lot of words have a deeper etymological meaning.

    E.g. the Irish seem to have been responsible for the word 'brogue', which would correlate to 'bróg', from the Irish for the same word. However, the Viking word for the same thing is 'brōk' in which case I don't know to whom it should be attributed.
    So pretty much some of the words in common could, rather than imported from one culture to another, be sort of from a common ancestral language instead?
    Or am I getting the wrong end of the stick? :o


  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 5,297 ✭✭✭Ron DMC


    Nevore wrote: »
    So pretty much some of the words in common could, rather than imported from one culture to another, be sort of from a common ancestral language instead?
    Or am I getting the wrong end of the stick? :o

    No, certainly not a common language that ties them. Just one word surpassing another for certain things. In this case due to the language barrier in trading (Viking example by hulla), and the latin example may simply be people using latin terms because they're popular.

    Looks at nowadays. Loads of words come from other languages even when there's perfectly good words already. These words may eventually take over and the original language words for those things be forgotten.


  • Closed Accounts Posts: 16,165 ✭✭✭✭brianthebard


    I thought it was a pretty interesting book, he focuses on words that have an uncertain origin or which have a etymology that makes little sense. Stuff like Baloney coming from the phrase Béal Onna (ónna?) makes much more sense to me than coming from an Italian meat of some sort or something to do with the bottom of a ship. Jazz is probably the most contentious word that he claims to have Irish origins, so he devotes a whole chapter to making the argument about it. Its not definitive but a lot of it makes sense imo.


Advertisement