Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Confusing Signs

Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 716 ✭✭✭SarahJ


    Hahaha amazing burn.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 23,216 ✭✭✭✭monkeyfudge


    Pretty thick translator though.

    Obviously the people sending him stuff to be translated can't speak Welsh so why on Earth put your autoresponder in Welsh.


  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 21,254 Mod ✭✭✭✭Dub13


    Pretty thick translator though.

    Obviously the people sending him stuff to be translated can't speak Welsh so why on Earth put your autoresponder in Welsh.

    Good point,maybe he is one of these Gaelic-speaking Nazies.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 81,220 ✭✭✭✭biko


    From article:

    The blunder is not the only time Welsh has been translated incorrectly or put in the wrong place:

    • Cyclists between Cardiff and Penarth in 2006 were left confused by a bilingual road sign telling them they had problems with an "inflamed bladder".

    • In the same year, a sign for pedestrians in Cardiff reading 'Look Right' in English read 'Look Left' in Welsh.

    • In 2006, a shared-faith school in Wrexham removed a sign which translated the Welsh for staff as "wooden stave".

    • Football fans at a FA Cup tie between Oldham and Chasetown - two English teams - in 2005 were left scratching their heads after a Welsh-language hoarding was put up along the pitch. It should have gone to a match in Merthyr Tydfil.

    • People living near an Aberdeenshire building site in 2006 were mystified when a sign apologising for the inconvenience was written in Welsh as well as English.


  • Closed Accounts Posts: 27,252 ✭✭✭✭stovelid


    so why on Earth put your autoresponder in Welsh.

    To flaunt their imbecilic nationalism to the speakers of the oppressor tongue?


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 480 ✭✭genie_us


    I read an article which I thought was funny a couple of months ago, some poor Chinese guy wanted to put an English sign in his shop to attract all the tourists who were there for the Olympics, so he went onto an online translator but it wasn't working so he got back something along the lines of Server Not Found and thought that was the translation so he stuck it up over the shop :p


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 815 ✭✭✭Moojuice




  • Moderators, Recreation & Hobbies Moderators Posts: 21,254 Mod ✭✭✭✭Dub13


    Moojuice wrote: »

    LOL...thats great.


Advertisement