Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

CORK JAGG FEST

  • 03-11-2008 10:43pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 634 ✭✭✭


    Os rud é go mbíonn féile nó carnabhal de shaghas éigin ag gach sráidbhaile agus crosbhóthar sa tírín íathghlas seo bheartaigh Cumann Pobail Charraig na mBan go mba chóir go mbeadh ár bhfeisteabhal féin ag an mbaile saitilíte s'againne.. Ach má bhíodar ar aon aigne faoin bhféile ní rabhadar ar aon intinn faoi cén téama a bheadh oiriúnach. Cheap Grzegorz Limonowski, úinéir na prasbhialanna "Blastburgers", gur chóir go mbeadh féile gourmet againn chun lucht an rachmais a mhealladh chugainn. Dúirt Naile Raye, bunaitheoir an bhanna snagcheoil iomráitigh "The Naile Raye Quintet", go raibh an-tóir ag daoine le pócaí teanna ar an jazz agus go mbeadh go leor bannaí ar fáil ar phinginí suaracha tar éis an Cork Jazz Fesatival. Bhí Renée Fournier, múinteoir ealaíne sa phobalscoil áitiúil, go láidir den tuairim nárbh aon fhocal níos fearr ann sa bhfoclóir chun na boic saibhre a tharrac ná 'ART' i mbloclitreacha móra. Fé dheireadh thángadar ar chomhréiteach - glacadh leis na moltaí go léir agus thosnaíodar ar an JAGG Fest a eagrú. Níl daoine cinnte cad fé ndear an dara 'G' - tá (nó bhí) brí fé leith ag an bhfocal 'jag' i mbéarlagar na nÉireannach agus b'fhéidir gur cheapadar go mbeadh daoine ag fonóid faoi "JAG Fest". Ach 'sé tuairim na coitiantachta gurb é Glitterati atá i gceist leis an dara 'G' - mar sin tá ár Jazz, Arts, Gourmet and Glitterati Festival againn. Ní féidir teideal mórluachach mar sin a sharú, ambaist.

    Ceann desna príomhchúiseanna a bhí leis an bhféile ná chun Carraig na mBan a chur ar an léarscáil, mar a déarfá. Ach ní raibh na hurraí sásta leis an bplean. Duradar nár chuala éinne lasmuigh den pharóiste trácht ar Carrignaman agus ná bheadh aon cabhair airgid ar fáil muna mbeadh 'Cork' ann in a ionad. Anois tá an Budweiser Cork JAGG Fest ag teacht an deireadh seachtaine seo chugainn. Ní mó ná sásta atá an "Cork Jazz Festival" ná an "Cork Arts Fest" leis an dteideal san ach níl aon dlí ina aghaidh.

    Bhí a fhios ag Renée go raibh spéis agam sa premiere langue nationale (agus bíodh a fhios agaibhse gur mó go mór mo spéis i Renée, an gealbhainín binn binne Beauvois, ná i dteanga ar bith) - d'iarr sí orm leagan Gaeilge den dteideal a sholáthar. Mar is léir ó mo chuid rámhaillí anseo ní saineolaí mise ar Ghaeilge chruinn cheart, ach bhíos chun mo dhícheall a dhéanamh agus dul chun cabhair a lorg os na saoithe i nGael-Tactadh nó ar shuíomh na nDailtíni. San idirlinn bhreacas síos leagan triaileach agus thug di í is dúirt go mbeinn thar n-ais gan mhoill le aistriúchán údarásach. Thaispeáin sí m'aistriúchán sealadach don choiste ach is cosúil nár thuig éinne an Ghaolainn - ná níos measa fós níor thuigeadar an jóc. Bhí deabhadh orthu billeoga agus póstaeirí a ullmhú.

    Agus mé ag teacht abhaile cúpla lá ó shin cad a chonac ar thaobh an phríomhbhóthair ach clár fógra mór millteach agus scríte air bhí

    "WELCOME TO THE BUD CORK JAGG FEST
    - FÁILTE GO DTÍ BOD-FHÉILE SCIG-CHEOIL, ÉIRÍ IN ÁIRDE IS CRAOSAIREACHTA CHORCAÍ"

    Tá an scig-aistriúchán céanna ar na bileoga agus ar na fógraí go léir. Agus creid nó ná creid, gearán amháin ní bhfuair an coiste go dtí anois ná níor thug éinne aon cheann de go bhfios dom. Nach ait san. An é nach dtuigeann éinne an fógrá nó ná fuil suim ag éinne sa leagan Gaolainne?.
    Agus anois tá imní orm - tá scanradh orm -go mbeidh an spéirbhruinneall Ghallach úd, Renée, ar buile liom nuair a bheidh an phraiseach ar fud na mias.

    Tá súil agam bualadh libh go léir ag an Cork Bud Jazz, Arts, Gourmet and Glitterati Fest.

    Uainn go léir anseo in #37 "Chetwynde Downs" - - - Slááán Tamall

    FRC

    http://chetwyndedowns.blogspot.com/


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 865 ✭✭✭Stollaire


    Tá sé ar ais, agus ní ba fhearr ná riamh.
    Bail ó Dhia ar an obair. :D


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 49 Tulyar


    Maith thú a Mhí Shásta. Bhaineas taitneamh nach beag as do phíosa scríbhneoireachta. Bhí sé go diail ar fad. Gura fada buan thú.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 634 ✭✭✭Míshásta


    The Cork Jazz, Arts, Gourmet and Glitterati Fest

    Bhuel, nach mbíonn ábhar gearáin ag daoine i gcónaí - iad ag tabhairt amach mar gheall ar an Cork JAGG Fest, a rá nach raibh sé ar siúl i gCorcaigh in ao' chor ach i mbaile beag anaithnid i bhfad ón lár. Go deimhin dearfa is i gCorcaigh a bhí sé - Carraig na mBan i gCondae Chorcaí. An raibh an cleamhsán céanna ag na díograiseoirí a tháinig le freastal ar Oireachtas Chorcaí, a bhí ar siúl i mbruachbhaile iargúlta Bhaile an Róistigh i bhfad ón chathair cheart. Huh! Agus cad faoi Ráschúrsa Chorcaí atá lonnaithe i Malla, breis is fiche míle ón gcathair.

    Bhí díoma orm faoin líon beag daoine a tháinig le mo léacht a chlos. "The Lost Treasures of Castle Chetwynde" - mar gheall ar an gcnuasach ealaíne a cailleadh nuair a dódh Castle Chetwynde go talamh le linn na trioblóidí i dtus an chéid seo caite. Ochtar ar fad a bhí i láthair, ag cur san áireamh an seanabhean ag bun an halla a chaith an t-am go léir ag sranntarnaigh léi go séimh rithimiúil. Fiú na fóin póca a bhí ag buaileadh leo gach cuig nóimeat, níor dhúisigh as a tromnéal í . Manamandiail má bhí ochtar i láthair caithfidh go raibh a dhá oiread san móbaidhleanna mórthimpeall. Coirmcheol de jingles níos mó ná léacht aéisteitiúil ar an ealaíon a bhí againn. Bhíos díreach chun impí ar dhaoine na diail maisíní a mhúcadh nuair cad a thárla ach gur thosnaigh máirseáil bhríomhar spreagúil ag buaileadh ar ardfhuaim as mo phóca féin. Anois - buille fé thuairim:

    Dadelan - Dadelan - Dadelan - Dandan -
    Dadelan - Dadelan - Dadelaaadada
    Dadelan - Dadelan - Dadelan - Dandan
    Da - Dedela - Dada.

    Sea - té sé agat ambaist - Réamhcheol William Tell le Rossini.

    Níor chuir an easpa spéise i stair áitiúil na healaíona as go ró-mhór dom, mar i ndáiríre ní rabhas ach ag iarraidh imprisean a dhéanamh ar an bhFrancach mná Renée, rúnaí an choiste. Áááá! an glór mealltach san - "Ó Mí, zat ees a stchrange name you ave". Leánn sé mo chrói, an blas brothallach Gallach san.

    Bhí deacrachtaí beaga ar an dtaobh gourmet den fhéile leis. Ba léir go raibh an celebrity chef Lordan Pansey ar meisce nó ar mheiscilín nuair a bhí sé ag tabhairt a thaispeántas uasal-chócaireachta. In ionad a bheith ag tabhairt íde na muc is na madraí do fhoireann na chistine mar ba nós leis ina chlár teilifíse iomráiteach; "For F---'s Sake" - thosnaigh sé ag tabhairt íde na gcearc is na gcoileach dá lucht adhartha a bhí tar éis carn áiféasach ón a gcuid cártaí plaisteacha a íoc chun a laoch a fheiscint. Bhí orthu fios a chur ar na gardaí nuair a scaoil Lordan friochtán trasna an seomra i dtreo fir bhoicht neamhurchóidigh a bhí sé de mí-ádh air cheist shimplí a chur ar ard-shagart an haute-cuisine. Dála an scéil, 'sé 'Food' atá i gceist i dteideal an chláir "For F---'s Sake" de réir dealraimh.

    Bhí roinnt mion-fhadhbanna i réimse an Jazz chomh maith. Tháinig múisiam ar Naile Raye nuair nár cuireadh an Naile Raye Quintet mar phríomhghníomh ar chlár na ceolchoirme móire. Mar dhíoltas fealltach d'fhan sé go dtí an nóimeat deireannach agus ansan tharraing sé as. B'e an príomhghníomh ná The Bourbon Street Throat-singing Boogie-Woogie Band ó Ulan Bator sa Mhongóil. Bhí tionchar nach beag ag amhránaíocht scornaí na Mongóile ar Louis Armstrong mar is léir óna stíl cantaireachta. Faraoir níor ligeadh isteach sa tír an banna snagcheoil Mongólach de bharr deacrachtaí víosa ag an aerfort. D'iarr leath díobh tearmann polaitiúil ar an toirt.

    In ainneoin na hicupanna beaga úd d'éirigh thar barr leis an chéad Cork JAGG Fest mar i ndeireadh na dála ná fuil sna féilte éagsúla ar fud na tíre ach leithscéal le haghaidh óil agus ragairne. Bhí na tábhairní lán go doras agus mar sin bhí na hurrai, Budweiser, breá sásta. Anois tá scata nua de phótairí óga dulta i dtaithí ar a mbréag-bheoir uiscealach leamh neamh-bhlasta. Go bhfóire Dia orainn.

    Maidir le glitterati, ní raibh le feiscint de ghlioscarnaigh ach bling-bling na scangairí ó Bhloc an Phiarsaigh a bhí ag gabháilt thart go giodalach ina dtraic-chultacha lonracha agus cannaí Bud ina nglaic acu. Agus ní thabharfá glitterati ar an drong úd.

    http://www.youtube.com/watch?v=0M3YFK3sJ54&feature=related
    http://www.youtube.com/watch?v=ErUrPXt31vo
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Skanger

    Uainn go léir anseo in #37 "Chetwynde Downs" - - - Slááán Tamall

    FRC

    http://chetwyndedowns.blogspot.com/


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 49 Tulyar


    Maith thú aríst a Mhí,

    Tá rith do bhéal leat. Chuirfeá na cait ag gáire leis an ardghiúmar, an greann, an ioróin, agus an fealsúnacht.

    Is breá liom do stíl scríbhneoireachta, go háirithe an fhoclaíocht.

    Beir bua.


Advertisement