Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

I need a translation into Irish

  • 25-03-2008 10:18am
    #1
    Closed Accounts Posts: 3,489 ✭✭✭


    Hi folks.

    Hoping one of you can help me out here.

    I need a translation into Irish of the following for a quick project. Really appreciate any assistance. Thanks in advance.

    No Women
    Women Not Allowed
    Mens Room
    Men Only
    Balls up
    Balls to the Wall


    Looks strange I know. Thanks.


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 17,727 ✭✭✭✭Sherifu


    /subscribes

    The last two are curious :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    How about having a go at translating them yourself first which would show that you have interest in the language. I'd give you a hand to correct them.
    http://www.englishirishdictionary.com


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,297 ✭✭✭Ron DMC


    And also www.focal.ie


  • Closed Accounts Posts: 3,489 ✭✭✭iMax


    Jeez, where to start, I'll be honest, I don't know Irish. I think that Mna is woman or girl & Peil is ball.

    So from that...

    ar bith Mna ?
    Mna nach aige ?
    bhuachaill seomra ?
    Peil dti ?
    Peil go balla ?

    How's that ?


  • Closed Accounts Posts: 636 ✭✭✭conor2007


    aisteach


  • Advertisement
  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 406 ✭✭An Bradán Feasa


    iMax wrote: »
    Hi folks.

    Hoping one of you can help me out here.

    I need a translation into Irish of the following for a quick project. Really appreciate any assistance. Thanks in advance.

    No Women
    Women Not Allowed
    Mens Room
    Men Only
    Balls up
    Balls to the Wall


    Looks strange I know. Thanks.

    No Women - Cosc ar Mhná
    Women Not Allowed - Cosc ar Mhná
    Men's Room - Seomra na bhFear
    Balls up - It depends on what you mean by balls
    Balls up to the wall - Again, it depends on what you mean by balls

    "No Women" and "Women Not Allowed" have the same translation in Irish because they pretty much have the same meaning behind them.


  • Closed Accounts Posts: 3,489 ✭✭✭iMax


    Great ! Thanks.

    Definition of balls is testes but I need it to be a play on it, so as to mean ball as in round bouncy object


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,297 ✭✭✭Ron DMC


    iMax wrote: »
    Definition of balls is testes but I need it to be a play on it, so as to mean ball as in round bouncy object

    Liathróidí in that case.

    Balls up = Liathróidí suas (just 'balls up', not 'going up' etc)

    Balls to the wall = Liathróidí in aghaidh an balla. (literally 'against the wall')


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,145 ✭✭✭Poll Dubh


    Liathróidí in that case.

    Balls up = Liathróidí suas (just 'balls up', not 'going up' etc)

    Balls to the wall = Liathróidí in aghaidh an balla. (literally 'against the wall')

    An Bradán Feasa and Ronny Mitchell are on the ball.

    One very small correction: in aghaidh an bhalla


  • Closed Accounts Posts: 3,489 ✭✭✭iMax


    Many thanks lads


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 160 ✭✭ciaran2008


    When I started to leanr Irish it took me ages to get my head around 'how consonants can chage their sound' For e.g bh might mean V as in 'voice'. You can guess the sound of many double vowels, e.g the vowel sound in tae is like in 'say'; in duit it is like in 'quit' but then there is the diuble and triple vowels which need to be laernt e.g ái, ia, iai etc etc

    oh well im nearly fluent after 10 years learning it :D


  • Closed Accounts Posts: 950 ✭✭✭EamonnKeane


    It should be "Cosc ar mná": the H is only added if "ar" refers to being literally "on" something.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,147 ✭✭✭Rosita



    It should be "Cosc ar mná": the H is only added if "ar" refers to being literally "on" something.



    Not so, in my view.

    The word "ar" in the phrase "Ar fheabhas" requires a 'h' and it means 'excellent', not 'on' anything or at least certainly not literally on anything as in "ar bhád". Similarly "ar dhóigh" meaning "in a way" also correctly takes the 'h'.

    The only times a 'h' is not required after 'ar' is when a position or state is being denoted e.g. ar buile, ar fáil, ar meisce, or obviously when it is part of a compound preposition e.g. ar feadh, ar fud etc.

    'Cosc ar mhná' is perfectly correct to my mind anyway.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 5,297 ✭✭✭Ron DMC


    Rosita wrote: »
    Not so, in my view.

    The word "ar" in the phrase "Ar fheabhas" requires a 'h' and it means 'excellent', not 'on' anything or at least certainly not literally on anything as in "ar bhád". Similarly "ar dhóigh" meaning "in a way" also correctly takes the 'h'.

    The only times a 'h' is not required after 'ar' is when a position or state is being denoted e.g. ar buile, ar fáil, ar meisce, or obviously when it is part of a compound preposition e.g. ar feadh, ar fud etc.

    'Cosc ar mhná' is perfectly correct to my mind anyway.

    +1


Advertisement