Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Septante/Nonante ?

  • 21-01-2006 3:46pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 267 ✭✭


    Si je dis "septante" (pour soixante-dix) et "nonante" (pour 90) comme les Belges....est-ce que je serai compris par la plupart des personnes quand je suis en France?


Comments

  • Closed Accounts Posts: 879 ✭✭✭UU


    En Belge, au Canada et en Suisse, on dit septante (70) huitante (80) et nonante (90). En France, on dit soixante-dix (70), quatre-vingt (80) et quatre-vingt dix (90). Je pense, la plupart des francais pourront comprendre mais il vaut mieux de dire le dernier.


  • Closed Accounts Posts: 27 curieux2


    Shinto wrote:
    Si je dis "septante" (pour soixante-dix) et "nonante" (pour 90) comme les Belges....est-ce que je serai compris par la plupart des personnes quand je suis en France?


    Oui mais ils te prendront pour un Belge :D une fois :cool:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 267 ✭✭Shinto


    Meme aujourd'hui, il y a un moment d'hesitation et confusion quand j'entends les chiffres par un Francais.

    Par example, si j'entends "quatre-ving dix neuf" (99), pour un demi-second je visualise qu'il parle d'un numero entre 80 et 90. Puis ma tete doit attentre la reste de la chiffre avant que c'est possible a faire un correction ou pas.

    Oui je comprends c'est pas un problem pour les Francais, mais pour un anglophone il y aurait ete plus facile a apprendre le system Belge/Suisse/Canadian. Je suis pas un psychologue cognitive, mais j'imagine que il y a un bon raison pour laquelle cet problem exist pour les anglophones. Ou peut-etre cest juste le mien!

    C'est pas une plainte ici, c'est just un observation. Je dirai "quatre-vingt dix" quand en france, et "nonante" quand en Belgique. Problem résolu :)


  • Closed Accounts Posts: 7 erickomer


    UU wrote:
    En Belge, au Canada et en Suisse, on dit septante (70) huitante (80) et nonante (90). En France, on dit soixante-dix (70), quatre-vingt (80) et quatre-vingt dix (90). Je pense, la plupart des francais pourront comprendre mais il vaut mieux de dire le dernier.

    En BelgIQUe, , on dit septante (70) quatre-vingtS (80) et nonante (90).
    En Suisse, on dit septante (70) huitante (80) et nonante (90).
    Au Canada, je ne sais pas.
    En France, on dit soixante-dix (70), quatre-vingtS (80) et quatre-vingt dix (90). La plupart des francais comprennent mais c'est bizarre de parler le francais avec un accent etranger ET un vocabulaire belgo-suisse.

    enfin, faites comme vous voudrez mais ce n'est pas coherent.:D


  • Closed Accounts Posts: 879 ✭✭✭UU


    Oui, Erickomer, tu as raison - en Belgique c'est quatre-vingt pour numeró 80.
    Au Canada - septante (70), quatre-vingt (80) et nonante (90)! Mon grand dictonaire dit le dernier. Comme les Américains disent "faucet" au lieu de "tap" quand parler anglais.

    Alors, je parle français (á la France) ainsi je suis au courant de disons quatre-vingts, et ainsi de suite. Le français-québécois est un peu bizzare!


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 7 erickomer


    "Aujourd'hui, les formes septante et nonante sont encore acceptées en Suisse et en Belgique, elles passent à tort pour des helvétismes et des belgicismes. Ces formes survivent de manière marginale chez les personnes âgées dans des provinces de l'Est (Savoie, Provence, Lorraine, Franche-Comté). La forme octante (présente en Lorraine) est une réfection sur le latin, le wallon connaissait encore au XIXe s. ûttante, le savoisien oitante. La forme huitante n'est attestée que dans le canton de Vaud (en Suisse).
    Quant au Québec, il ignore totalement ces formes parce que son français s'est d'abord forgé à partir des parlers de l'Ouest et qu'il a subi dans son enseignement l'influence des prêtres réactionnaires des congrégations après la loi de séparation de l'Église et de l'État qui a conduit à leur expulsion."
    Si je parle français (en France), je dis par exemple 'soixante-dix wagons' (prononcés vagons), alors que si je parle français (en Belgique), je dis 'septante wagons' (prononcés ouagons).:)


  • Closed Accounts Posts: 689 ✭✭✭esperanza


    C'est intéressant cette discussion...

    Comme j'habite actuellement en Belgique, j'ai remarqué que les Belges pretendent de ne te pas comprendre quand on leur dit "soixante-dix" pour "septante".
    Si tu veux énerver les Belges, essaie-le!!!

    Moi, j'aimerais savoir pourquoi les Français disent "soixante dix" et "quatre vingt dix". C'est vrai que ce n'est pas évident pour les anglophones de faire le calcul, et parfois on pense que le système belge est plus logique (si je peux me permettre de le dire)...


  • Closed Accounts Posts: 7 erickomer


    en réunion de travail à Bruxelles, les Français disaient septante et les Belges soixante-dix pour mieux se faire comprendre...:p

    amis en Irlande, l'origine en est peut-être celtique ::eek:
    http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/septante.html

    mais pas si sûr...:confused:

    erick:cool:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 82 ✭✭dédé


    Oui pratiquement tout le monde comprendra, mais ça peut faire sourire sur le coup.
    Et ne t'inquiètes pas si on te prend pour un/une Belge car on a beau tout le temps les embêter, on les aime bien (et de toute manière c'est réciproque!)
    :)


  • Closed Accounts Posts: 990 ✭✭✭lili


    si tu dois employer "septante", alors fais-le avec l'accent belge, tu seras mieux compris:D


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 1 maslo27


    Ma belle-mère veint du Québec, au Canada et elle a dit qu'ils disent soixante-dix(70), quatre-vingts(80) et quatre-vingts dix(90). Mais, j'ai appris le français de France et je ne sais pas exactement:confused:


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 1,967 ✭✭✭Dun


    Tu me fais penser au dîner de cons..!

    « Je prends l'accent belge.. Allôôôô? Pourrais-je parler à monsieur Leblanc, juste une fois! »

    :D


  • Closed Accounts Posts: 7 erickomer


    je ne pratique que le français de France et de Belgique. merci donc de me confirmer ce que j'avais trouvé sur le net : "Quant au Québec, il ignore totalement ces formes parce que son français s'est d'abord forgé à partir des parlers de l'Ouest (de la France) et qu'il a subi dans son enseignement l'influence des prêtres réactionnaires (venus de France) après la loi de séparation de l'Église et de l'État qui a conduit à leur expulsion."

    en fait, on dit septante&nonante dans les régions d'Europe où le français était parlé avant (ou sans) l'annexion à la France, de la Wallonie à la Suisse, en passant par la Lorraine (Avec mes sabots, Dondaine, oh ! Oh ! Oh ! Avec mes sabots), dans l'ancienne Lotharingie, à la limite du Saint-Empire.

    C'est ainsi que Wallons et Suisses n'ont pas été normalisés...



    .


Advertisement