Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie

I'd give her one.

Options
  • 14-09-2004 9:41am
    #1
    Registered Users Posts: 691 ✭✭✭


    I was wondering how you would say the phrase. I'd give her one in Irish ( "give her one" is sufficient). The reason being not to make it too obvious to the opposite sex.


Comments

  • Hosted Moderators Posts: 18,115 ✭✭✭✭ShiverinEskimo


    I remember someone having this actually in college.
    I would liketo know what it is too. Could become a nationwide thing. One more for the lads.


  • Registered Users Posts: 2,934 ✭✭✭egan007


    Tabhair cean aici
    Give her one

    Tabhairfidh me cean aici
    I'd give her one

    I'm sure my spelling is off...
    As usuall i can speak irish but i can't sepll it!


  • Hosted Moderators Posts: 18,115 ✭✭✭✭ShiverinEskimo


    and how would you say "If she was lucky" ;)


  • Registered Users Posts: 7,391 ✭✭✭fletch


    and how would you say "If she was lucky" ;)
    má bhí an t-adh lei. (i think)


  • Registered Users Posts: 691 ✭✭✭BabyEater


    Lovely man thanks for the info


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 97 ✭✭Shoolaboola


    egan007 wrote:
    Tabhair cean aici
    Give her one

    Tabhairfidh me cean aici
    I'd give her one

    I'm sure my spelling is off...
    As usuall i can speak irish but i can't sepll it!


    aici is wrong its "dí" aici is "she has"
    you cant say I'd give one she has


  • Registered Users Posts: 1,853 ✭✭✭Yoda


    Tabhair ceann di? "Give a head to her"? Certainly is ambiguous.


  • Closed Accounts Posts: 3,733 ✭✭✭Blub2k4


    Surely there is an Irish phrase which does not rely on dodgy direct translations which wont work in reality? Anyone?


  • Registered Users Posts: 1,733 ✭✭✭Zaphod


    "Bhuailfinn craiceann léi"?


  • Closed Accounts Posts: 16,793 ✭✭✭✭Hagar


    Zaphod: Bhuailfinn craiceann léi
    De Niro: Ni hea, buail craiceann leatsa :D


  • Advertisement
  • Closed Accounts Posts: 16,793 ✭✭✭✭Hagar


    Buaileann se craiceann len a mhaithair doesn't have quite the same ring to it as mudderfupper :p


  • Registered Users Posts: 1,286 ✭✭✭Gael


    I'm fairly sure the word "babhta" can be used as a synonym for sex or "one" if you like.

    ie. "Thabharfainn babhta di". Using "ceann" is definitely Béarlachas.


  • Registered Users Posts: 1,733 ✭✭✭Zaphod


    Hagar wrote:
    Buaileann se craiceann len a mhaithair doesn't have quite the same ring to it as mudderfupper :p

    Presumably the Irish haven't spent as much time as the English contemplating having sexual relations with their mummies and therefore don't have the same range of pithy phrases to describe an individual who engages in such acts. ;)


  • Closed Accounts Posts: 164 ✭✭Little Goose


    BabyEater wrote:
    I was wondering how you would say the phrase. I'd give her one in Irish ( "give her one" is sufficient). The reason being not to make it too obvious to the opposite sex.

    You can actually work this out by yourself, believe it or not!

    1. Cop on to yourself and quit using phrases like that.

    2. Develop a personality.

    3. Have respect.

    4. Never underestimate the opposite sex.

    This will almost guarantee you to actually get an opportunity to "give" a girl "one" and you all you'll have to worry about is phrases such as:

    "Tá an-bhrón orm. Níl a fhios agam cad a thárla! Tá mo bhéal nios mó ná mo liathróidí"

    Go n-éiri an t-áth leat! :rolleyes:


  • Banned (with Prison Access) Posts: 23,556 ✭✭✭✭Sir Digby Chicken Caesar


    what's wrong with wanting to "give" a member of the opposite sex "one" ?

    what's wrong with wanting to keep a private conversation between friends private? They're talking about the girl, not to her.


  • Closed Accounts Posts: 9,878 ✭✭✭Rozabeez


    CRUTHADÓIR!!!!
    Best irish word ever.


  • Closed Accounts Posts: 164 ✭✭Little Goose


    Mordeth wrote:
    what's wrong with wanting to keep a private conversation between friends private?

    er... I would hardly call this place 'private'..

    :rolleyes:


  • Closed Accounts Posts: 10,730 ✭✭✭✭simu


    Is áit é seo chun an teanga a phlé, ní chun béasa a fhoghlaim! :-)

    This a a place to discuss Irish, not to learn manners! :-)


  • Moderators, Society & Culture Moderators Posts: 32,279 Mod ✭✭✭✭The_Conductor


    Gael wrote:
    I'm fairly sure the word "babhta" can be used as a synonym for sex or "one" if you like.

    ie. "Thabharfainn babhta di". Using "ceann" is definitely Béarlachas.

    Actually sex is "gneas"


  • Registered Users Posts: 1,853 ✭✭✭Yoda


    Actually, 'sex' is "gnéas".


  • Advertisement
  • Registered Users Posts: 634 ✭✭✭Míshásta


    "Thabharfainn ceann di" is perfectly acceptable Irish but has nothing (directly) to do with sexual activity.

    It means "I would notice her" or "I would pay attention to her"

    Maybe it's just Munster Irish. N'fheadar.


Advertisement