pickarooney wrote: » No, it's marla (no fada). Mála means a bag.
Quazzie wrote: » Thanks a million. Most non-Irish have never heard this expression or what it means.
Basil3 wrote: » A lot of things my girlfriend's family says which I don't know whether it is an Irish thing or just them...'Higher it up' (the TV) 'Bring that upstairs with you' (Is there a difference between bring and take in Ireland?) 'Billy Jo-Well' (I've actually heard radio presenters call Billy Joel this....weird )
flipsat wrote: » In England when someone is annoyed or cross with you they "tell you off" In Ireland they "give out to you". In England: pigs trotters In Ireland: crubeens
lulu1 wrote: » Did anyone ever notice when they go to stay with friends/family in england that they would drink tea all day and nothing to eat with it..
Sam Kade wrote: » I'm Irish and around a long time I've never heard of a pencil parer called a topper.
sammyjo90 wrote: » Runners/takkies for trainers..and pants for trousers
aaronc182 wrote: » going to the shop to get the messages, think this is an irish thing
KungPao wrote: » I'm gonna guess that comes from 'grazie mille' which means a thousand thanks...but 'mille' sounds like a million.
tac foley wrote: » That is a Northern way of speaking, typically Yorkshire/Lancashire people who are not as well educated as they might be. tac
Sam Kade wrote: » Mala is also Mallow town in Irish.
Not2Good wrote: » Don't ask me what it means!!!! But heard lots of people saying it! And I wasn't at a tractor show's exhibition on fuel siphoning ...