Dave0301 wrote: » Cupboard...As in English person: "where are the teabags?" Me: "in the press" English person: "the what!?" Me "the press...there above the kettle." English person "oh...you mean the cupboard!" Me: "fúck off" Wait...did you say formal or informal words :pac:
Samuel T. Cogley wrote: » Administration and Liquidation are two different legal concepts. Administration is just rarer in ireland.
the beer revolu wrote: » Born and bred in Ireland to Irish parents and I'd always use the word cupboard and never use the word press. Hot press is a magazine to me. I have an airing cupboard. So, you fcuks off.
Zaph wrote: » Spot the Protestant!
Dymo wrote: » They like to be called Sir or Mrs a lot more, No matter their age when they make a telephone call they will introduce themselves as, Hello this is Mister Dymo or Hello this is Mrs Dymo, I've seen people in there early 20's do the same thing.
the beer revolu wrote: » Nope. Both parents Catholic. I don't have a religion.
WoollyRedHat wrote: » Is that you in the corner?
blueser wrote: » Born and brought up in Manchester, to Irish parents, and I'm with you here. Never, ever heard "press" used to describe a cupboard. And the area where your hot water tank is located is, and always will be, the airing cupboard. Same with "trainers", and "chippy".
the beer revolu wrote: » Footpaths are rough and through woods or fields, to English people, pavements are what people walk on in towns and cities.
the beer revolu wrote: » It's a fcuking chipper. Are you Protestant?
Hangdogroad wrote: » Calling dinner teatime.
blueser wrote: » Some (including me) always went for the "breakfast, lunch, dinner" option rather than "breakfast, dinner, tea" that a lot of English people prefer.
JohnnyFlash wrote: » Started to be used here I’ve noticed.