Riamfada wrote: » My first name is English and my surname is Scottish. They used to stick an "O" in between and a fada on a few vowels and pronounce it like the walking dead talk. Hilarious, my name is my name. Germans dont call me "Hans"
Gatling wrote: » Yes but in a gaelscoil everything is identified in Gaelic so its right to be called or addressed in irish
MadsL wrote: » Does John not get to be called John if that is what is on his birth cert? If John's parents want to call him Eoin, they would have called him Eoin, no???
Rayne Wooney wrote: » Yes.
MadsL wrote: » Two years. She has tried and tried. All the documentation that the school have is in her "translated" name. I suspect this may cause future problems with emigration. Her passport also has an additional surname.
HondaSami wrote: » Fair enough but without knowing the name it's hard to know how it's wrong. If they are calling her a completely different name then i would insist they correct it, how long is this going on ?
The_Nipper_One wrote: » Do they translate all the names of cities all over the planet into an Irish form as well?
Iwasfrozen wrote: » Identity is a huge deal.
MadsL wrote: » Errm not posting her name online but a close comparison would be.if a boy were called John being called Eoin.
Defiler Of The Coffin wrote: » I don't think it's that a big a deal really.
endacl wrote: » That would be correct. Bad example.
For Forks Sake wrote: » the answer in in the question.
MadsL wrote: » My daughter attends a second-level gaelscoil that insists on calling her by a translation of her actual name that sound similar to her actual name but is in fact a different Irish name. She hates it and has frequently resisted it by saying to her teacher 'that's not my name'. Her teachers continually 'correct' her if she asserts that her name is her name by repeating the translated name back to her. Should she put up with this? What does AH think?