snubbleste wrote: » Aaargh.. They refer to Bearna as Barrnah and An Spidéal as Spidelle..aaargh! You'd think they would know how to pronounce the names of villages in their broadcast catchment area. *sombre voice* And now the death notices
beeintheknow wrote: » snubbleste is clearly a bit of a gaelgeoir. Barna (nó Bearna as gaeilge) is pronounced the same in both languages- bar-na. It means gap. Spiddal has been erased from signage, but it is still in everyday use as the name of the place known as Gaeilge as An Spidéal, so I don't see why this bothers you. Great thread by the way.
snubbleste wrote: » Aaargh.. They refer to Bearna as Barrnah and An Spidéal as Spidelle..aaargh!
LadyMayBelle wrote: » Drives my friend mad when they say 'Galway Bay FM would like to extend their sympathies to the familes of all the deceased'...as in, they technically stating their intention to extend, but they don't actually do it...
galah wrote: » bah, place names are nothing - what's much worse is that they can't seem to go through one newscast without stumbling over one word or the other, and their general pronounciation is quite appalling - or should I say 'appalleen'? They are droppeen 'g's left, right and center... Very very annoyeen, that.
beeintheknow wrote: » Your friend is one seriously sad case.
beeintheknow wrote: » snubbleste is clearly a bit of a gaelgeoir. Barna (nó Bearna as gaeilge) is pronounced the same in both languages- bar-na. It means gap.
Sponge Bob wrote: » thought it was BwAWrna nowadays
Malice wrote: » Nah, more of a Borna methinks .
doubleglaze wrote: » There's a big difference in pronunciation between the Irish word Bearna and the English word Barna.Bearna is pronounced - Bjawr-naBarna is pronounced - Bar-na
Diabhal Beag wrote: » Seriously lads nobody pronounces Barna as Bearna unless they're related to the poitín man. Spidéal and Bearna are really more for the people who always speak Irish.
ben.schlomo wrote: » Pronunciation!!!!!
snubbleste wrote: » My point really is they are reinforcing the incorrect way to refer to a location. They have a duty as a broadcaster to refer to it correctly. Rté always refer to An Spidéal (the An is very important). Another one I hear occasionally is Ballybain as opposed to Ballybahn but not on Gbfm.
galah wrote: » ah, get over it...the verb is 'pronounce', so it's a very easy mistake to make.