greenspurs wrote: » and you needed to start a thread to answer the question no else asked ?!? But at least you found out, did you use Google to get the answer ??
riffmongous wrote: » Considering the word itself is a bastardisation of an indian word that was pronounced differently, does it really matter?
Omackeral wrote: » Because they're fcuking numbskulls.
Omackeral wrote: » I did check Google but all it said was ''greenspurs, why don't you shut your god-damn whore mouth?''. I was shocked that they answered a question with a question too!
Cee-Jay-Cee wrote: » Its nearly as maddening as New Yorkers calling their home city Nu Yoik.
verycool wrote: » I believe it means "whale's vagina".
Murray TheDemonic TalkingSkull wrote: » Is it like one of those Daleks or Darleks?
everlast75 wrote: »
greenspurs wrote: » If you say 'Satsuma' slowly, it sounds like gullible.
Adrien Breezy Litter wrote: » In actual fact it comes from shikaakwa meaning wild onion or striped skunk.
seamus wrote: » It's a trick of the brain, actually. If you take a New York or Boston accent, these have been typically "non-rhotic", which means that they tend to omit the "r" sound from words. So "New York" is pronounced "New Yawk". Where this causes confusion is in similar sounds. So we become accustomed - through TV - to hearing the word "car", being pronounced "cah" by American accents. When we hear an American on a TV show say the "cah", we know they mean "car". So when they say, "Chi-cah-go", our stupid brain translates this to "Chi-car-go". And thus when some Irish people say it themselves, they insert an "r" which doesn't exist, because saying "Chicago" feels like you're putting on a fake American accent.
kunst nugget wrote: » A striped skunk smells like a whale's vagina though…
Rory28 wrote: » Hence the confusion.