Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Irish q

  • 17-04-2015 11:17am
    #1
    Registered Users Posts: 15


    I want to say as gaeilge: 'he wanted the Irish language to be spoken everywhere'! Is it 'ba mhaith leis an teanga gaeilge a labhairt i ngach ait'. (I know I'm missing fadas, as my phone won't allow me to do them :) ). Thanks for your help 😎


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 4,698 ✭✭✭Gumbi


    So what you have is correct, but it means "he wants the Irish language to speak the Irish language everywhere". Also, directly translating "the Irish language" to "an teanga Gaeilge" seems unnatural to me. How you would say that in Irish is simply "an Ghaeilge".

    What you need is the saorbhriather. ar fud na háite is a nice way of sayin everywhhere.

    Ba mhaith leis go labhrófar an Ghaeilge ar fud na háite

    Sorry have to edit this, I'm pretty sure it should be "go labhrófaí" (that irish would be spoken). I'm not definite on the spelling however, would someone correct me?


Advertisement