Advertisement
If you have a new account but are having problems posting or verifying your account, please email us on hello@boards.ie for help. Thanks :)
Hello all! Please ensure that you are posting a new thread or question in the appropriate forum. The Feedback forum is overwhelmed with questions that are having to be moved elsewhere. If you need help to verify your account contact hello@boards.ie
Hi all! We have been experiencing an issue on site where threads have been missing the latest postings. The platform host Vanilla are working on this issue. A workaround that has been used by some is to navigate back from 1 to 10+ pages to re-sync the thread and this will then show the latest posts. Thanks, Mike.
Hi there,
There is an issue with role permissions that is being worked on at the moment.
If you are having trouble with access or permissions on regional forums please post here to get access: https://www.boards.ie/discussion/2058365403/you-do-not-have-permission-for-that#latest

Need a Franco-Irish play on words.

  • 11-04-2014 6:05pm
    #1
    Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,890 ✭✭✭


    Bit of a long shot, but maybe the combined brains of boards.ie can help. I'm looking for a bilingual play on words as the name of an Irish retail & exhibition space in France. I'm trying to find a phrase in Irish that sounds like the French peu d'Irlande. The first part of the phrase, in French, is Un petit contracted to the colloquial un 'tit which I can make into the Irish An tí ... and that's as far as it goes.

    Can any of you gaeilgeoirs see/hear an Irish phrase that would fit?


Comments

  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 623 ✭✭✭mr chips


    So your French phrase is - Un 'tit peu d'Irlande", and you want something in Irish that sounds the same and also has meaning in Irish? Tbh I'm afraid it's unlikely to work. "Tí" on its own means a golf tee, but would be more generally understood as the genitive version of "teach", the word for house (doras an tí - the door of the house) - this won't make sense in isolation.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    Something with "lán de" at the end of it might work for Irlande.
    "lán go draid" is full to the brim.

    Sorry! :)


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 6,890 ✭✭✭CelticRambler


    Don't be - that's the kind of lateral thinking I'm looking for! My Irish is just a bit too rusty to be able to pick out the syllables that might make for a meaningful play on words. If it has to be turned back to front, that's no problem - we'll make it a talking point.


  • Registered Users, Registered Users 2 Posts: 2,912 ✭✭✭pog it


    An tír seo 'is lán de.

    Or

    A lán den tír seo.


Advertisement